"an integrated assessment of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم متكامل
        
    • تقييما متكاملا
        
    However, the request was for an integrated assessment of the marine environment. UN بيد أن الطلب يتعلق بإجراء تقييم متكامل للبيئة البحرية.
    A2. The key conclusion was that none of the countries had conducted an integrated assessment of the state of marine environment report. UN ألف 2 - يتمثل الاستنتاج الرئيسي في عدم قيام أي بلد من البلدان بإجراء تقييم متكامل لتقرير حالة البيئة البحرية.
    In addition, the Team reaches out to external specialists in order to make an integrated assessment of the threat posed by the Taliban and associates and to advance a targeted, effective and fair sanctions regime. UN ويضاف إلى ذلك أن الفريق يتواصل مع أخصائيين خارجيين في سبيل إعداد تقييم متكامل للتهديد الذي تشكله حركة طالبان والجماعات المرتبطة بها، وفي سبيل النهوض بنظام جزاءات مُحدد الأهداف وفعال وعادل.
    In addition, the Team reaches out to external specialists in order to make an integrated assessment of the threat posed by the Taliban and associates and to advance a targeted, effective and fair sanctions regime. UN ويضاف إلى ذلك أن الفريق يتواصل مع أخصائيين خارجيين من أجل إعداد تقييم متكامل للتهديد الذي تشكله حركة طالبان والجماعات المرتبطة بها، ومن أجل النهوض بنظام جزاءات مُحدد الأهداف وفعال وعادل.
    The substantive scope of the project includes an integrated assessment of the environmental, managerial, scientific, legal, social and economic aspects of water-related environmental problems. UN ويشمل المجال الفني للمشروع تقييما متكاملا للجوانب البيئية والإدارية والعلمية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية لمشاكل البيئة المتعلقة بالمياه.
    It also evaluated the results of exploratory work in Dominica, Grenada and Saint Lucia with a view to presenting an integrated assessment of geothermal potential in the region. UN كما قيﱡم المشروع نتائج العمل الاستكشافي المضطلع به في دومينكا وسانت لوسيا وغرينادا بهدف تقديم تقييم متكامل يبين امكانات الطاقة الحرارية اﻷرضية في المنطقة.
    In the ensuing discussions, the Chair of the workshop pointed out that an integrated assessment of the impact of hypoxia on fisheries along the west coast of India is also required. UN وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أوضح رئيس حلقة العمل أنه يتعين أيضاً إجراء تقييم متكامل لأثر نقص الأكسجين على مصائد الأسماك على طول الساحل الغربي للهند.
    In addition, the Team reaches out to external specialists in order to make an integrated assessment of the threat posed by the Taliban and its associates and to advance a targeted, effective and fair sanctions regime. UN ويضاف إلى ذلك أن الفريق يتواصل مع أخصائيين خارجيين في سبيل إعداد تقييم متكامل للتهديد الذي تشكله طالبان والجماعات المرتبطة بها، وفي سبيل تعزيز تطبيق نظام جزاءات مُحدد الأهداف وفعال وعادل.
    In particular, the Political Affairs Officer will conduct an integrated assessment of required electoral support and provide assistance for the drafting and adoption of electoral laws and the design of electoral institutions. UN وعلى وجه الخصوص، سيقوم موظف الشؤون السياسية بإجراء تقييم متكامل للدعم الانتخابي المطلوب، وبتقديم المساعدة في صياغة واعتماد القوانين الانتخابية، في بتصميم المؤسسات الانتخابية.
    During the upcoming comprehensive review of the implementation of the Beijing Platform for Action, particular focus should be placed on an integrated assessment of gender mainstreaming. UN وأثناء الاستعراض الشامل القادم لتنفيذ منهاج عمل بيجين، ينبغي التركيز بوجه خاص على إجراء تقييم متكامل لعملية إدخال نوع الجنس في حركة التيار الرئيسي.
    In the interim work will be carried out in terms of an integrated assessment of the epidemiological situation and country-specific case studies carried out by indigenous organizations. UN وفي هذه اﻷثناء، سيجري العمل في شكل تقييم متكامل لحالة اﻷوبئة ودراسات حالة خاصة ببلدان بعينها تجريها منظمات السكان اﻷصليين.
    The limitation in conducting an integrated assessment of desertification based on biophysical and socio-economic benchmarks and indicators remains one of the key challenges in devising effective desertification monitoring methods. UN فلا تزال القيود التي تعتري إجراء تقييم متكامل للتصحر استناداً إلى المقاييس والمؤشرات الطبيعية الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية أحد التحديات الرئيسية أمام وضع أساليب فعالة لرصد التصحر.
    Conduct of an integrated assessment of required electoral support, in support of South Sudan and the provision of support to the drafting and adoption of electoral laws and the design of electoral institutions, in collaboration with UNDP and other international partners UN إجراء تقييم متكامل للدعم الانتخابي المطلوب، دعما لجنوب السودان وتقديم الدعم إلى عملية صياغة قوانين الانتخابات وسنها وتصميم المؤسسات الانتخابية، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء الدوليين
    :: Conduct of an integrated assessment of required electoral support, in support of South Sudan and the provision of support to the drafting and adoption of electoral laws and the design of electoral institutions, in collaboration with UNDP and other international partners UN :: إجراء تقييم متكامل للدعم الانتخابي المطلوب، دعما لجنوب السودان وتقديم الدعم إلى عملية صياغة قوانين الانتخابات وسنها وتصميم المؤسسات الانتخابية، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء الدوليين
    The advantage that the Team brings is the ability to work collaboratively with Governments around the world, as well as to reach out to external specialists, in order to build an integrated assessment of the threat posed by AlQaida and its associates and advance a targeted, effective and fair sanctions regime. UN فميزة الفريق هي قدرته على العمل بالتعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، وكذلك التواصل مع الأخصائيين الخارجيين، من أجل إرساء تقييم متكامل للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وشركاؤه، والنهوض بنظام جزاءات موجه الأهداف وفعال وعادل.
    Proposals from the Secretary-General for a mission structure are based on an integrated assessment of the country concerned by key United Nations actors, which highlights priority areas for United Nations engagement based on the mandate provided by the General Assembly or Security Council and suggests a mission structure most suited for the country context. UN وتستند مقترحات الأمين العام بشأن هيكل البعثة إلى تقييم متكامل للبلد المعني تقوم به جهات فاعلة رئيسية في الأمم المتحدة، يركِّز على المجالات ذات الأولوية لمشاركة الأمم المتحدة على أساس الولاية الصادرة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ويقترح هيكل البعثة الأنسب لسياق البلد.
    In this regard, the Assembly may wish to consider placing an item devoted to “an integrated assessment of progress under conventions related to sustainable development” in the agendas of its regular sessions every alternate year. UN وفي هذا الخصوص، يرجى من الجمعية العامة أن تنظر في وضع بند يخصص لمسألة " تقييم متكامل للتقدم المحرز في إطار الاتفاقيات المتصلة بالتنمية المستدامة " في جداول أعمالها المتعلقة بدوراتها العادية كل سنة متعاقبة.
    According to this submission, uptake of UKCIP socio-economic scenarios, developed in 2000 alongside the UKCIP 1998 climate change scenarios to produce an integrated assessment of potential impacts of climate change, has been poor. UN ووفقاً لما جاء في تقرير الاتحاد الأوروبي، كان استيعاب استخدام سيناريوهات اجتماعية - اقتصادية لبرنامج آثار المناخ بالمملكة المتحدة الذي طور في عام 2000 إضافة إلى سيناريوهات تغير المناخ عام 1998 في برنامج آثار المناخ بالمملكة المتحدة لإعداد تقييم متكامل لآثار تغير المناخ المحتملة، رديئاً.
    45. The International Decade of the World's Indigenous People would soon come to an end and his delegation was in favour of an integrated assessment of all aspects of its implementation. UN 45 - وقال إن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم سيصل إلى نهايته بعد قليل وأن وفده يؤيد تقييما متكاملا لجميع جوانب تنفيذه.
    53. Comprehensive energy plans need to be consistent with the measures taken in other sectors, which requires an integrated assessment of cross-sectoral trade-offs to complement the analysis of energy systems. UN 53 - ويجب أن تكون الخطط الشاملة المتعلقة بالطاقة متسقة مع التدابير المتخذة في قطاعات أخرى، مما يتطلب تقييما متكاملا لأوجه التفاضل بين القطاعات لاستكمال تحليل نظم الطاقة.
    39. As an integrated assessment of assessments, the report is expected to become a useful instrument for the high-level political forum, especially in agenda-setting and in the context of the sustainable development goals and/or post-2015 development framework. UN 39 - وباعتبار التقرير تقييما متكاملا للتقييمات، فمن المتوقع أن يصبح أداة مفيدة للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، ولا سيما في وضع جداول الأعمال في سياق أهداف التنمية المستدامة و/أو خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more