"an integrated information system" - Translation from English to Arabic

    • نظام معلومات متكامل
        
    UNHCR has done no major enhancement in recent years because in 1999 it launched a first project towards an integrated information system. UN ولم تجر المفوضية أي تعزيز رئيسي في السنوات الأخيرة لأنها بدأت في عام 1999 مشروعا أول نحو نظام معلومات متكامل.
    UNHCR has done no major enhancement in recent years because in 1999 it launched a first project towards an integrated information system. UN ولم تجر المفوضية أي تعزيز رئيسي في السنوات الأخيرة لأنها بدأت في عام 1999 مشروعا أول نحو نظام معلومات متكامل.
    At the same time an integrated information system for human resources is lacking. UN وفي نفس الوقت، هناك حاجة لوجود نظام معلومات متكامل للموارد البشرية.
    It was an integrated information system containing data on all issues relating to employment, unemployment and vocational training. UN وهو نظام معلومات متكامل يحوي بيانات عن جميع المسائل المتعلقة بالتوظيف والبطالة والتدريب المهني.
    The absence of an integrated information system for managing resources is seriously hampering the ability of the United Nations to deliver results effectively and efficiently. UN إن عدم توافر نظام معلومات متكامل لإدارة الموارد يعرقل بشدة قدرة الأمم المتحدة على تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    The customs code of the Customs Union was amended, and a project aimed at an integrated information system for Customs Union countries was developed. UN وعدل الرمز الجمركي للاتحاد الجمركي، وأعد مشروع يهدف إلى إقامة نظام معلومات متكامل لبلدان الاتحاد الجمركي.
    It has been envisaged for an integrated information system to be established, which should provide data collection and data processing for the agricultural sector by introducing a variable for collecting gender divided data. UN ومن المقرر إنشاء نظام معلومات متكامل يتيح تجميع المعلومات وتجهيزها للقطاع الزراعي بإدخال معامل يُمكِّن من تجميع المعلومات المصنّفة جنسانياً.
    The absence of an integrated information system for managing resources is seriously hampering the ability of the United Nations to deliver results effectively and efficiently. UN إن عدم توافر نظام معلومات متكامل لإدارة الموارد يعرقل بشدة قدرة الأمم المتحدة على إحراز ما تريده من نتائج بفعالية وكفاءة.
    It conceived and is developing the United Nations Atlas of the Oceans, a joint effort funded by the United Nations Foundation to present an integrated information system on the sustainable use of ocean resources. UN وقد وضعت اللجنة الفرعية فكرة أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وتقوم حاليا بإعداده، وهو جهد مشترك تموله مؤسسة الأمم المتحدة يستهدف توفير نظام معلومات متكامل بشأن الاستخدام المستدام لموارد المحيطات.
    In 2006, the Board approved funding for a study that would provide for the time, costs and other resource requirements necessary to satisfy the goals of ERP deployment, including the building of an integrated information system architecture. UN وفي عام 2006، وافق المجلس على تمويل دراسة تحدد الزمن والتكاليف وغير ذلك من الاحتياجات من الموارد الضرورية لتحقيق أهداف نشر العمل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة، بما في ذلك إنشاء هيكل نظام معلومات متكامل.
    V.79. The Advisory Committee was informed that ECLAC was about to complete the development of an integrated information system for management. UN خامسا - ٩٧ وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد شارفت على الانتهاء من وضع نظام معلومات متكامل لﻹدارة.
    Project results will be consolidated and expanded in a subsequent phase elaborated in late 1999, aimed at establishing an integrated information system for controlled substances throughout Bolivia, including the setting-up of five new substance control branches. UN وستعزز نتائج المشروع وتوسع في مرحلة لاحقة تم اعدادها في أواخر عام ٩٩٩١، تهدف الى انشاء نظام معلومات متكامل للمواد الخاضعة للمراقبة يشمل جميع أنحاء بوليفيا، بما في ذلك اقامة أربعة فروع جديدة لمراقبة المواد.
    :: Generation of an integrated information system UN :: وضع نظام معلومات متكامل
    OIOS stresses that if the enterprise resource planning strategy is to enable the Organization to deliver on the rationale given, namely that " the absence of an integrated information system for managing resources is seriously hampering the ability of the United Nations to deliver results effectively and efficiently " (see A/62/510, summary), programme results frameworks need to be an integral component. UN ويشدد المكتب على أنه إذا كانت استراتيجية تخطيط الموارد في المؤسسة ستمكن المنظمة من الأداء بناء على المبرر المقدم، وهو أن " عدم توافر نظام معلومات متكامل لإدارة الموارد يعرقل بشدة قدرة الأمم المتحدة على إحراز ما تريده من نتائج بفعالية وكفاءة " (انظر A/62/510، الموجز)، فإن أطر النتائج البرنامجية ينبغي أن تكون عنصرا أساسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more