"an integrated mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة متكاملة
        
    • متكامل للبعثة
        
    • البعثة المتكاملة
        
    • المتكامل للبعثات
        
    • البعثات المتكاملة
        
    • متكاملة للبعثة
        
    • للبعثة المتكاملة
        
    • المتكاملة التابعة للبعثة
        
    • للبعثات المتكاملة
        
    • متكامل تابع للبعثة
        
    • المتكاملة للبعثة
        
    • لبعثة متكاملة
        
    It also notes that the guidelines propose that each integrated mission have an integrated mission planning team. UN كما تلاحظ أن المبادئ التوجيهية تقترح أن يكون لكل بعثة متكاملة فريق تخطيط متكامل للبعثة.
    In the Central African Republic, the United Nations is in the process of transforming the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic into an integrated mission. UN والأمم المتحدة في سبيلها إلى تحويل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة متكاملة.
    For this reason, the Council established an integrated mission with a strong mandate, focused on the issue of security. UN ولذلك السبب أنشأ المجلس بعثة متكاملة بولاية قوية تركز على موضوع الأمن.
    As a result, the functions and structure of an integrated mission and the resulting roles and responsibilities of the various actors were not clearly understood. UN وهو ما أدى إلى عدم الوضوح في فهم مهام البعثة المتكاملة وهياكلها وما يترتب على ذلك من أدوار ومسؤوليات منوطة بمختلف الجهات الفاعلة.
    Develop an integrated mission planning process training course and handbook and make them available to relevant stakeholders UN إعداد دورة تدريبية ودليل عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإتاحتهما لأصحاب المصلحة المعنيين.
    The establishment of an integrated mission planning team UN إنشاء الفريق المعني بتخطيط البعثات المتكاملة
    A more coherent response is not in and of itself a sufficient criterion for judging the success of an integrated mission. UN والاستجابة الأكثر ترابطاً لا تكفي في حد ذاتها أن تكون معياراً للحكم على مدى نجاح بعثة متكاملة.
    28. Sierra Leone was the first attempt to bridge the gap between peace and development by means of an integrated mission. UN 28 - وكانت سيراليون أول بلد تبذل فيه محاولة لسد الفجوة الفاصلة بين السلام والتنمية عن طريق بعثة متكاملة.
    A military investigation, the report of an integrated mission and the report by the Panel of Experts on the Sudan all confirm this. UN ويؤكد كل ذلك التحقيق العسكري الذي أجري وتقرير بعثة متكاملة وتقرير لفريق الخبراء المعني بالسودان.
    Finally, on 9 November, UNAMID was able to send an integrated mission to interact with the local community. UN وأخيرا، وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، تمكنت العملية المختلطة من إرسال بعثة متكاملة للتفاعل مع المجتمع المحلي.
    The Council reiterates its expectation that the Assistance Mission shall be an integrated mission by 1 January 2014. UN ويكرر المجلس تأكيد توقعه بأن تكون بعثة تقديم المساعدة بعثة متكاملة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    In particular, it contributes to the principle of maintaining an integrated mission approach and to the definition and measurement of clear plans, targets and benchmarks to measure the overall progress and delivery of the Mission's mandated tasks. UN وبوجه خاص، تُسهم الوحدة في مبدأ الحفاظ على نهج بعثة متكاملة وفي تعريف وقياس خطط وأهداف ونقاط مرجعية واضحة لقياس التقدم العام المحرز في البعثة ومدى إنجازها للمهام الموكلة إليها.
    In particular, it contributes to the importance of an integrated mission approach and to the definition and measurement of clear plans, targets and benchmarks to measure the overall progress and delivery of the Mission. UN وبوجه خاص، تُسهم الوحدة في أهمية اتباع نهج بعثة متكاملة وفي تعريف وقياس خطط وأهداف ونقاط مرجعية واضحة لقياس التقدم المحرز في البعثة وفي إنجاز ولايتها عموما.
    Prior to the deployment of any United Nations mission, an integrated mission planning process must be completed, including a comprehensive technical assessment mission into Somalia. UN وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال.
    4.1.1 Establishment of an integrated mission headquarters, field offices, airfields and/or accommodation facilities in 45 locations UN 4-1-1 إنشاء مقر متكامل للبعثة ومكاتب ميدانية ومطارات و/أو مرافق للإقامة في 45 موقعا
    The Advisory Committee therefore welcomes the launch of a similar project by the United Nations Development Programme, as it continues to see merit in an integrated mission headquarters. UN ولذلك ترحب اللجنة الاستشارية بإطلاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع مماثل، وذلك لأنها ما زالت ترى جدوى إنشاء مقر متكامل للبعثة.
    As part of the dual functions of the Deputy Special Representative of the Secretary-General in UNMIT and in the United Nations country team, the incumbent of the post is responsible for the operationalization and promotion of the concept of an integrated mission. UN وباعتبار ذلك جزءا من المهام المزدوجة لنائب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة وفي مكتب الأمم المتحدة القطري، يتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تفعيل مفهوم البعثة المتكاملة والترويج له.
    Creation of an integrated mission planning process cell UN إنشاء وحدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    an integrated mission approach is necessary in order to build environments conducive to self-sustaining peace. UN ومن الضروري اتباع نهج البعثات المتكاملة من أجل تهيئة الأجواء المفضية إلى سلام يستمد من ذاته مقومات استمراره.
    :: Development and implementation of an integrated mission/United Nations country team strategy for stabilization in high-risk states UN :: وضع استراتيجية متكاملة للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وتنفيذها من أجل تحقيق الاستقرار في الولايات الشديدة الخطورة
    Consequently, and in accordance with the planning process guidelines, it is proposed that each integrated mission establish an integrated mission planning team. UN ونتيجة لذلك، ووفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية التخطيط، من المقترح أن تقوم كل بعثة متكاملة بإنشاء فريق معني بالتخطيط للبعثة المتكاملة.
    The concepts of an integrated mission task force (IMTF) and integrated mission planning process (IMPP) had not yet been implemented in a comprehensive manner. UN ومفهوما فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة وعملية التخطيط المتكاملة التابعة للبعثة لم يجر تنفيذهما بعد بأسلوب شامل.
    11. The General Assembly also approved the creation of new capacities, including a Public Affairs Unit in the Office of the Under-Secretary-General; an integrated mission planning cell in the Office of Operations; security sector reform capacity in the Office of Rule of Law and Security Institutions; and evaluation and partnership capacities in the Policy, Evaluation and Training Division. UN 11 - ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء قدرات جديدة تشمل وحدة للشؤون العامة في مكتب وكيل الأمين العام؛ وخلية التخطيط للبعثات المتكاملة في مكتب العمليات؛ وقدرة لإصلاح قطاع الأمن في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية؛ وقدرات للتقييم وإقامة الشراكات في شعبة السياسات والتقييم والتدريب.
    22. an integrated mission training centre has been established at the force headquarters in Abidjan, for the induction of all military staff. UN 22 - وتم إنشاء مركز تدريب متكامل تابع للبعثة بمقر القوة في أبيدجان لتعريف جميع الأفراد العسكريين بمهمتهم في كوت ديفوار.
    Specific areas under evaluation include the strengthening of the planning process to ensure improved clarity, more visibility and improved accountability through a more structured approach that supports effective transition of responsibility to the field, and a validation process and review that measures an integrated mission plan against agreed criteria. UN وتشتمل المجالات المحددة قيد التقييم على تعزيز عملية التخطيط لكفالة تحسين مستوى الوضوح، وتحقيق المزيد من البروز، وتحسين مستوى المساءلة من خلال نهج أكثر تنظيما يدعم الانتقال الفعال للمسؤولية إلى الميدان، وعلى عملية للتثبت من صحة الإجراءات، واستعرض تقييم الخطة المتكاملة للبعثة وفقا لمعايير متفق عليها.
    UNAMA is a positive example of an integrated mission designed to support the political, governance and peace-building processes while simultaneously responding to urgent humanitarian and recovery needs. UN وتعد هذه البعثة مثالا إيجابيا لبعثة متكاملة الهدف منها تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بالسياسة والحكم وبناء السلام بينما تلبي في الوقت ذاته الاحتياجات الإنسانية واحتياجات الإنعاش العاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more