"an inter-agency coordination" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق مشتركة بين الوكالات
        
    • تنسيق مشترك بين الوكالات
        
    • للتنسيق بين الوكالات
        
    • تنسيق بين المؤسسات
        
    • للتنسيق فيما بين الوكالات
        
    • تنسيق فيما بين الوكالات
        
    1.13 Efforts are being made to establish an inter-agency coordination mechanism to develop a strategy in that area. UN 1-13 تُبذل جهود لإنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات من أجل وضع استراتيجية في هذا المجال.
    Establish an inter-agency coordination mechanism within the United Nations system UN :: إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة
    We also support the establishment of an inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues within the United Nations system, as recommended by the World Summit on Sustainable Development. UN ونؤيد أيضا إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات معنية بقضايا المحيطات والقضايا الساحلية في إطار منظومة الأمم المتحدة، حسبما أوصى به مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    ESCWA has established an inter-agency coordination group for integrated conference follow-up. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا فريق تنسيق مشترك بين الوكالات من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    an inter-agency coordination group was established, with the participation of 19 United Nations entities to date. UN وأنشئ فريق تنسيق مشترك بين الوكالات يضم 19 كيانا من كيانات الأمم المتحدة حتى الآن.
    an inter-agency coordination Committee was set up to facilitate joint action in support of Governments dedicated to achievement of the goals. UN وأنشئت لجنة للتنسيق بين الوكالات بغية تيسير العمل المشترك دعما للحكومات الجادة في تحقيق هذه اﻷهداف.
    34. The objective of the Craft Design Programme is to promote and enhance skills-training that fosters the development of the capacities of craftswomen's organizations to improve their production and marketing methods at the same time that they rediscover their identity through an inter-agency coordination project. UN 34 - ويهدف برنامج العناية بالتصميم الحرفي إلى حفز وتعزيز عمليات التأهيل التي تشجع تنمية قدرات منظمات الحرفيات لتحسين وضعهن الإنتاجي والتسويقي، فضلا عن إنقاذ هويتهن عن طريق مشروع تنسيق بين المؤسسات.
    The need for an inter-agency coordination mechanism on oceans within the United Nations system was also identified. UN وجرى أيضا تحديد ضرورة وضع آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات معنية بالمحيطات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    One key recommendation was to formally establish an inter-agency coordination mechanism under the UNDG. UN وأشار إلى أن إحدى التوصيات الرئيسية تدعو إلى القيام بشكل رسمي بإنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    To guide programme strategies, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNAMI have provided the core staffing of an information analysis unit, an inter-agency coordination mechanism. UN وبغية توجيه الاستراتيجيات البرنامجية، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في العراق بتوفير الموظفين الأساسيين لوحدة تحليل المعلومات، وهي آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    Some speakers reported the establishment of a single anti-corruption body, while others reported the assignment of those functions to various bodies, combined with an inter-agency coordination mechanism. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن إنشاء هيئة وحيدة لمكافحة الفساد، بينما أفاد بعضهم الآخر بأن تلك المهام أسندت إلى هيئات مختلفة إضافة إلى إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    They helped to create the Emergency Management Group in Albania, and later established an inter-agency coordination Unit and a Humanitarian Community Information Centre in Kosovo. UN وساعد هؤلاء الموظفون في إنشاء فريق إدارة الطوارئ في ألبانيا، وأنشأوا في وقت لاحق وحدة تنسيق مشتركة بين الوكالات ومركزا محليا للمعلومات الإنسانية في كوسوفو.
    an inter-agency coordination committee was formed to coordinate the actions required to respond to allegations and to establish sustainable preventive systems. UN وقد شُكلت لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات لتنسيق الإجراءات التي يلزم اتخاذها للرد على هذه المزاعم ولإنشاء نظام وقائي قابل للبقاء.
    The United States also looks forward to collective efforts to establish an inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues within the United Nations system. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى جهود جماعية ترمي إلى إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بشأن قضايا المحيطات والمناطق الساحلية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    38. At Headquarters, an inter-agency coordination Group has been established that comprises United Nations departments and agencies. UN ٣٨ - وأنشئ في المقر فريق تنسيق مشترك بين الوكالات تشترك فيه إدارات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    The Operation has established an inter-agency coordination group comprising the United Nations agencies, funds and programmes, international NGOs, the International Committee of the Red Cross and the World Bank, to enable exchange of information as well as strengthening of the integrated approach in support of the disarmament, demobilization and reintegration programme UN أَنشأت العملية فريق تنسيق مشترك بين الوكالات يضم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والبنك الدولي، للتمكين من تبادل المعلومات ولتعزيز النهج المتكامل لدعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    13. The Committee welcomed the Division's proposal to form an inter-agency coordination group on tourism statistics and encouraged all concerned stakeholders to participate in the first meeting, immediately following the fourth meeting of the Committee. UN 13 - رحبت اللجنة باقتراح الشعبة تشكيل فريق تنسيق مشترك بين الوكالات بشأن إحصاءات السياحة وشجعت كافة أصحاب المصلحة على المشاركة في الاجتماع الأول، الذي سيعقد بعد الاجتماع الرابع للجنة مباشرة.
    To this end, UNHCR has established an inter-agency coordination unit with direct support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأت مفوضية اللاجئين وحدة للتنسيق بين الوكالات بدعم مباشر من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة.
    an inter-agency coordination mechanism has been established to provide a framework to facilitate the consistency of the methodological aspects of that exercise and the integration of the different contributions into a consolidated report. UN وقد أُنشئت آلية مشتركة للتنسيق بين الوكالات لتوفير إطار عمل يستهدف تيسير اتساق الجوانب المنهجية لتلك الممارسة، وإدماج الإسهامات المختلفة في تقرير موحد.
    an inter-agency coordination group was established in May 2013 to support the implementation of the framework. UN وأنشئ في أيار/مايو 2013 فريق للتنسيق فيما بين الوكالات بغرض دعم تنفيذ الإطار.
    A close working relationship was maintained with other United Nations entities and international, regional and non-governmental organizations and an inter-agency coordination mechanism was initiated. UN وقد استمرت المحافظة على علاقة عمل وثيقة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية، كما بوشر انشاء آلية تنسيق فيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more