For this purpose, an inter-ministerial commission responsible for monitoring the implementation of the recommendations had been established. | UN | ولهذا الغرض، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن رصد تنفيذ هذه التوصيات. |
42. Pakistan welcomed the establishment of an inter-ministerial commission to deal with religious issues through a multidisciplinary approach. | UN | 42- ورحبت باكستان بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لمعالجة القضايا الدينية من خلال نهج متعدد الاختصاصات. |
– 1984: Establishment of an inter-ministerial commission to study prostitution; | UN | ـ ١٩٨٤، إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لدراسة ظاهرة البغاء؛ |
As a first step, an inter-ministerial commission for such development was established. | UN | وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات الحكومية معنية بالتنمية الاجتماعية كخطوة أولـى في هذا الاتجاه. |
In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by presidential order. | UN | وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
an inter-ministerial commission has been set up to monitor the implementation of the Plan of Action, which is now being assessed. | UN | وقد انشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمراقبة تنفيذ خطة العمل التي يجري تقييمها الآن. |
In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by a presidential order. | UN | وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
an inter-ministerial commission on food aid has been established, with the assistance of international food agencies and donors, to identify the areas that are most likely to be vulnerable to food shortages. | UN | وقد أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية، وذلك بمساعدة من وكالات الأغذية العالمية والجهات المانحة، من أجل تحديد المناطق التي يُرجح أن تتعرض لنقص في المواد الغذائية. |
In some cases, the implementation of the action plan was facilitated by the issuance of specific guidelines by responsible government organs such as the attorney-general, an inter-ministerial commission or the police. | UN | وفي بعض الحالات، كان تنفيذ خطط العمل يتيسَّر نتيجة إصدار مبادئ توجيهية محددة من جانب جهاز حكومي مسؤول مثل النائب العام أو لجنة مشتركة بين الوزارات أو الشرطة. |
an inter-ministerial commission has also begun drafting an organic law on the organization of the National Police. | UN | وبدأت لجنة مشتركة بين الوزارات أيضا في صياغة قانون أساسي بشأن تنظيم الشرطة الوطنية. |
* Creation of an inter-ministerial commission charged with combating trafficking in children; | UN | - إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تكلف بالكفاح ضد الاتجار بالأطفال؛ |
The installation of an inter-ministerial commission to prepare the country report for UPR. | UN | إقامة لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بإعداد التقرير القطري للاستعراض الدوري الشامل. |
an inter-ministerial commission responsible for implementing the strategy was set up on 30 June 2009. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2009، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات مكلَّفة بتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
24. an inter-ministerial commission is now concluding the National Strategy for Governance and the Fight against Corruption. | UN | 24 - تعكف لجنة مشتركة بين الوزارات على وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية للحكم الرشيد ومكافحة الفساد. |
151. As regards workplace sexual harassment, an inter-ministerial commission to redesign the labour code is currently in place. | UN | 151- وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، تعمل لجنة مشتركة بين الوزارات حالياً على إعادة النظر في قانون العمل. |
Meetings with the Ministry of Social Affairs on advocacy and technical assistance for the creation of an inter-ministerial commission on children's rights and for the drafting of the report of Haiti to the Committee on the Rights of the Child | UN | اجتماعات مع وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن الدعوة والمساعدة التقنية من أجل إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الأطفال وصياغة تقرير هايتي المقدم إلى لجنة حقوق الطفل |
An integrated approach was ensured through central coordination of all the Government's action in that regard, while an inter-ministerial commission reviewed all governmental decrees and national laws in the light of international laws, standards and principles. | UN | وقد تم ضمان نهج متكامل من خلال تنسيق مركزي لجميع إجراءات الحكومة في هذا الصدد، في حين تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات باستعراض جميع المراسيم الحكومية والقوانين الوطنية على ضوء القوانين والمعايير والمبادئ الدولية. |
As this is a new trend for which Gabon's legislation does not provide, this scourge has been brought before Parliament and an inter-ministerial commission has been set up to examine the possibility of new legislation on this issue. | UN | وحيث إن هذا اتجاه جديد غير منصوص عليه في تشريعات غابون، فقد عُرض هذا البلاء على البرلمان وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لبحث إمكانية سن تشريع جديد بشأن هذه المسألة. |
In 2007 the Government established an inter-ministerial commission on treaty body reporting. | UN | 55- في عام 2007، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات. |
In order to encourage the integration of a gender perspective in all policies, it has set up an inter-ministerial commission with gender focal points in each line ministry. | UN | وكوّنت لجنة مشتركة بين الوزارات ذات جهة اتصال معنية بنوع الجنس في كل من الوزارة المختصة، من أجل تشجيع إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات. |