The VEF 2013 served as a high-level platform for energy practitioners, experts and policymakers to engage in an interactive dialogue on the way forward for the energy sector in the post-2015 development framework. | UN | وكان المنتدى بمثابة منبر رفيع المستوى شارك فيه الممارسون والخبراء ومقرِّرو السياسات في مجال الطاقة في حوار تفاعلي بشأن آفاق قطاع الطاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
It provided an opportunity for scientists and experts to present policymakers with the key findings of the Panel and engage in an interactive dialogue on public policy for a better and more sustainable future in Asia. | UN | وقد أتاحت فرصة للعلماء والخبراء لعرض استنتاجات الفريق الرئيسية على واضعي السياسات وللانخراط في حوار تفاعلي بشأن السياسة العامة من أجل مستقبل أفضل وأكثر استدامة في آسيا. |
The Committee also held an interactive dialogue on this item with the Under-Secretary-General. | UN | كما عقدت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام. |
The Committee also held an interactive dialogue on this item with the Under-Secretary-General and representatives from the Department of Peacekeeping Operations. | UN | كما أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام وممثلي إدارة عمليات حفظ السلام. |
10. The Chairman said that the Committee would hold an interactive dialogue on the item, and invited members to put questions to the Under-Secretary-General. | UN | 10 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تعقد حواراً تفاعلياً بشأن البند، ودعا الأعضاء إلى توجيه أسئلة إلى وكيل الأمين العام. |
The goal of the meeting is to conduct an interactive dialogue on whether the financial markets are ready to mobilize the significant capital resources needed for investment in reducing emissions and adapting to a changing climate. | UN | 4 - يكمن الهدف من الاجتماع في إجراء حوار تفاعلي حول ما إذا كانت الأسواق المالية مستعدة لتعبئة موارد هائلة من رأس المال اللازم للاستثمار في الحدّ من الانبعاثات والتكيف مع مناخ متغيّر. |
The 4th meeting, on 19 July, included an interactive dialogue on the implementation of the Convention. | UN | أما الجلسة الرابعة، المعقودة في 19 تموز/يوليه، فتضمنت جلسة تحاور بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
4. At the same meeting, the Committee moved into a closed session and held an interactive dialogue on the item with the Under-Secretary-General and representatives of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، واصلت اللجنة أعمالها في جلسة مغلقة وأجرت تحاورا بشأن البند مع وكيل الأمين العام وممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام. |
Acknowledging the agreement reached by the Human Rights Council at its fifteenth session to hold an interactive dialogue on Burundi at its sixteenth session, | UN | وإذ يقر بالاتفاق الذي توصل إليه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة فيما يتعلق بإجراء حوار تفاعلي بشأن بوروندي في دورته السادسة عشرة، |
Acknowledging the agreement reached by the Human Rights Council at its fifteenth session to hold an interactive dialogue on Burundi at its sixteenth session, | UN | وإذ يقر بالاتفاق الذي توصل إليه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة فيما يتعلق بإجراء حوار تفاعلي بشأن بوروندي في دورته السادسة عشرة، |
57. The ChairpersonRapporteur invited the participants to an interactive dialogue on the above presentations. | UN | 57- ودعا الرئيس - المقرر المشاركين إلى حوار تفاعلي بشأن العروض المذكورة أعلاه. |
the development of an interactive dialogue on best practices and successful experiences in productive systems and water management, reforestation and afforestation in dry ecosystems, livestock, food processing etc.; | UN | :: إقامة حوار تفاعلي بشأن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجالات نُظُم الإنتاج وإدارة المياه، والتحريج وإعادة التحريج في النُظم الإيكولوجية الجافة، وتربية الماشية، وتجهيز الأغذية، وما إلى ذلك؛ |
Before I close this meeting I would like to touch on two points: one is, of course, as I said earlier, while responding to the remarks made by the Ambassador of Italy, that the proposal for an interactive dialogue on the four core issues that were discussed during the Norwegian presidency is still on the table. | UN | أود، قبل أن أختتم هذا الاجتماع، أن أتطرق إلى أمرين: الأول هو كما قلت من قبل بينما كنت أرد على الملاحظات التي أبداها سفير إيطاليا أن المقترح بإجراء حوار تفاعلي بشأن المسائل الرئيسية الأربع التي نوقشت أثناء فترة الرئاسة النرويجية ما زال مطروحا للنقاش. |
The Committee also held an interactive dialogue on this item with the Under-Secretary-General. | UN | وعقدت اللجنة أيضا حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام. |
4. At the same meeting, the Committee moved into a closed session and held an interactive dialogue on the item with the Under-Secretary-General and representatives of the Department for Peacekeeping Operations. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، واصلت اللجنة أعمالها في جلسة مغلقة وأجرت حوارا تفاعليا بشأن البند مع وكيل الأمين العام وممثلي إدارة عمليات حفظ السلام. |
In February, during the Brazilian presidency, the Security Council held an interactive dialogue on the United Nations Integrated Office in Burundi with the Chair of the country-specific configuration, Ambassador Paul Seger. | UN | وفي شباط/فبراير، أثناء الرئاسة البرازيلية، عقد مجلس الأمن حوارا تفاعليا بشأن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع رئيس التشكيلة القطرية المخصصة، السفير بول سيغر. |
11. The Chairman said that the Committee would hold an interactive dialogue on the item, and invited members to put questions to the Under-Secretary-General. | UN | 11 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تجري حواراً تفاعلياً بشأن البند، ودعا الأعضاء إلى طرح أسئلة على وكيل الأمين العام. |
14. Following the presentation of each study, the Working Group will hold an interactive dialogue on the contents of the studies. | UN | 14- وسيعقد الفريق العامل، عقب تقديم كل دراسة من الدراستين المشار إليهما أعلاه، حواراً تفاعلياً بشأن محتوى كلتا الدراستين. |
3. Decides that the high-level review will be structured around an opening plenary meeting, followed by two multi-stakeholder round-table sessions, an interactive dialogue on cross-regional perspectives and a closing plenary meeting; | UN | 3 - تقرر أن يُنظَّم الاستعراض الرفيع المستوى بحيث تُعقد جلسة افتتاحية عامة، يليها عقد جلستي مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين، وإجراء حوار تفاعلي حول الآفاق الأقاليمية ثم عقد جلسة ختامية عامة؛ |
At the same meeting, the Committee held an interactive dialogue on the item with representatives of the Department, in the course of which the representatives heard comments and responded to questions (see A/C.4/62/SR.17). | UN | وفي الجلسة نفسها، عقدت اللجنة جلسة تحاور بشأن البند مع ممثلين عن الإدارة، استمتع الممثلون خلالها إلى التعليقات التي أبديت وردوا على الأسئلة المطروحة (انظر A/C.4/62/SR.17). |
6. Also at the same meeting, the Committee held an interactive dialogue on the item in the form of a question and answer session, during which the Under-Secretary-General for Communications and Public Information responded to questions from Member States on various aspects of the work of the Department of Public Information (see A/C.4/67/SR.11). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرت اللجنة تحاورا بشأن البند في شكل جلسة أسئلة وأجوبة، رد خلاله وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام على أسئلة الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من عمل إدارة شؤون الإعلام (انظر A/C.4/67/SR.11). |
16. The Chairman said that the Committee would now hold an interactive dialogue on the agenda item and then proceed to the general debate. | UN | 16 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تجري الآن حوارا تفاعليا حول هذا البند من جدول الأعمال، ثم تنتقل إلى المناقشة العامة. |
an interactive dialogue on the reality in the Territories would benefit all concerned. | UN | ومن شأن الحوار التفاعلي بشأن الواقع في الأقاليم أن يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية. |