"an interdepartmental committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مشتركة بين الإدارات
        
    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    62. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has established an interdepartmental committee on Women in Development. UN 62 - وقد أنشأت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لجنة مشتركة بين الإدارات تعنى بدور المرأة في التنمية.
    Togo announced the establishment of an interdepartmental committee for the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأعلنت توغو إنشاء لجنة مشتركة بين الإدارات بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The original mechanism had been an advisory body to the Minister of Employment and Labour, made up of invited representatives of non-governmental organizations, scholars and activists; it had been followed by an interdepartmental committee. UN فقد كانت الآلية الأصلية هيئة استشارية تتبع وزارة العمل وتتألف من ممثلين مدعوين من منظمات غير حكومية وعلماء وناشطين، ثم تلتها لجنة مشتركة بين الإدارات.
    Member of an interdepartmental committee that prepared the Maritime Zones Act and the Marine Living Resources Act to give effect to South Africa's international rights and obligations. UN :: عضو في لجنة مشتركة بين الإدارات قامت بإعداد قانون المناطق البحرية وقانون الموارد البحرية الحيَّة لتفعيل الحقوق والالتزامات الدولية لجنوب أفريقيا.
    It was understood during the mission to South Africa that an interdepartmental committee has already been established to consider aid offers from donor countries and multilateral agencies. UN وعلم أثناء البعثة إلى جنوب أفريقيا أن لجنة مشتركة بين الوزارات قد أنشئت للنظر في عروض المعونة من البلدان المانحة والوكالات المتعددة اﻷطراف.
    The implementation of the Strategy was being supervised by the Ministry of Justice, Equality and Law Reform in collaboration with an interdepartmental committee which met twice a year. UN وتشرف على تنفيذ الاستراتيجية وزارة العدل والمساواة والإصلاح التشريعي بالتعاون مع لجنة مشتركة بين الوزارات تجتمع مرتين في السنة.
    586. Sixteen Australian Government Agencies have been working together to develop strategies to improve the settlement outcomes of humanitarian entrants through an interdepartmental committee (IDC) on Humanitarian Settlement. UN 586- وظلت ستة عشر وكالة حكومية أسترالية تعمل معاً لوضع استراتيجيات لتحسين نتائج توطين الداخلين لأسباب إنسانية عن طريق لجنة مشتركة بين الإدارات معنية بالتوطين الإنساني.
    an interdepartmental committee was responsible for drafting the Strategy, in consultation with representatives of employers, employees, the National Women's Council and other groups. UN وأضاف أن هناك لجنة مشتركة بين الإدارات مسؤولة عن وضع تلك " الاستراتبيجية " ، وذلك بالتشاور مع ممثلين عن أرباب العمل، والمستَخدَمين، والمجلس الوطني للمرأة، وجماعات أخرى.
    The Aboriginal International Business Development Committee is an interdepartmental committee made up of 29 federal government departments and agencies that are working collectively to promote the success of Aboriginal small- to medium-size enterprises in export markets, including women owned enterprises. UN 109- واللجنة الدولية لتنمية المشاريع التجارية لجنة مشتركة بين الإدارات مكونة من 29 إدارة ووكالة حكومية فيدرالية تعمل بصورة جماعية لتحقيق النجاح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحكم للشعوب الأصلية في أسواق التصدير، بما في ذلك المشاريع المملوكة للنساء.
    In preparation for the Summit, the Department of Foreign Affairs and International Trade, which had overall responsibility for Canada's participation in the Summit and for its follow-up, set up an interdepartmental committee to exchange information and seek other departments' views. UN ١٠٧- وتولت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية أعمال التحضير لمؤتمر القمة، كما تولت المسؤولية الشاملة عن مشاركة كندا في المؤتمر ومتابعة أعماله، وأنشأت لهذا الغرض لجنة مشتركة بين الوزارات لتبادل المعلومات والتماس آراء الوزارات اﻷخرى.
    (43) an interdepartmental committee chaired by the Minister of Human Rights and Rehabilitation, with responsibility for relations with Parliament, is currently involved in the preparation of the following three reports: UN ٣٤( وتضطلع في الوقت الراهن لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير حقوق اﻹنسان ورد الاعتبار المسؤول عن العلاقات مع البرلمان، باعداد ثلاثة تقارير، وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more