"an interdisciplinary approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج متعدد التخصصات
        
    • نهجا متعدد التخصصات
        
    • نهجاً متعدد التخصصات
        
    • نهج متعدد الاختصاصات
        
    • النهج المتعدد التخصصات
        
    • بنهج متعدد التخصصات
        
    • نهج متعدد الميادين
        
    This requires maintaining high levels of efficiency and coordination in order to ensure an interdisciplinary approach through the integration of different areas of work and the continuous improvements of management processes. UN وهذا يتطلب الحفاظ على مستويات عالية من الكفاءة والتنسيق من أجل ضمان اتباع نهج متعدد التخصصات من خلال إدماج مختلف مجالات العمل وأوجه التحسين المستمر في عمليات الإدارة.
    Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach UN تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد التخصصات
    Second, an interdisciplinary approach had been developed to give a rapid response to requests by States. UN وثانيا، تم وضع نهج متعدد التخصصات من أجل سرعة استجابة المعهد لطلبات الدول.
    Adopting an interdisciplinary approach in every field of study, it is in interaction and communication with all sections of society. UN ولاعتمادها نهجا متعدد التخصصات في جميع مجالات الدراسة، فهي تتفاعل مع جميع فئات المجتمع وعلى اتصال بها.
    Management of environmental migration was multidimensional and required an interdisciplinary approach. UN وأضاف أن إدارة الهجرة البيئية إدارة متعددة الأبعاد وتتطلب نهجاً متعدد التخصصات.
    The court objected to the use of purely economic notions, such as rational utility maximizer, which it found theoretical, far removed from reality and in violation of the regulations, which require an interdisciplinary approach. UN واعترضت المحكمة على استخدام مفاهيم اقتصادية صرفة من قبيل مضاعف المنفعة الرشيدة الذي وجدته نظريا وأبعد ما يكون عن الواقع ويمثل انتهاكا لﻷنظمة التي تقضي باتباع نهج متعدد الاختصاصات.
    (ii) Stress that an interdisciplinary approach is now essential in this field; UN ' ٢ ' التشديد على أن من الضروري اتباع اﻵن النهج المتعدد التخصصات في هذا المجال؛
    In discharging these activities, an interdisciplinary approach will be followed involving staff from several areas of work, namely, audit, compliance, management improvement, inspection of programme performance, evaluation and investigation. UN ولدى الاضطلاع بهذه اﻷنشطة سوف يؤخذ بنهج متعدد التخصصات يقوم على اشراك موظفين من مجالات عمل مختلفة، مثل مراجعة الحسابات، والامتثال، والتحسين اﻹداري، وتفتيش اﻷداء البرنامجي، والتقييم، والتحقيق.
    Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach UN تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين
    It is important that these assessments be conducted jointly by United Nations entities, using an interdisciplinary approach. UN ومن المهم أن تجرى هذه التقييمات بصورة مشتركة بين كيانات الأمم المتحدة، باستخدام نهج متعدد التخصصات.
    an interdisciplinary approach was followed wherever possible, and separate or joint training was provided to different categories of personnel, as appropriate. UN واتبع نهج متعدد التخصصات حيثما أمكن، وقدم تدريب مستقل أو مشترك لمختلف فئات الموظفين، حسب الاقتضاء.
    In the Declaration the Commission recognized the particular role which it plays in the European region as a multilateral forum for European cooperation in economic and related fields and its capacity for an interdisciplinary approach to the ongoing changes in the region. UN وقد اعترفت اللجنة في الاعلان بالدور الخاص التي تقوم به في المنطقة اﻷوروبية بوصفها محفلا متعدد اﻷطراف للتعاون اﻷوروبي في الميدان الاقتصادي وما يتصل به من ميادين، وبقدرتها على اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء التغيرات الجارية في المنطقة.
    29. We encourage States to provide tailored training in an interdisciplinary approach to those involved in the administration of juvenile justice. UN 29 - نشجع الدول على توفير تدريب معد وفق نهج متعدد التخصصات ليلائم المعنيين بإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    " 29. We encourage States to provide tailored training in an interdisciplinary approach to those involved in the administration of juvenile justice. UN " 29 - نشجع الدول على توفير تدريب معد وفق نهج متعدد التخصصات ليلائم المعنيين بإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    In this regard, special attention to adopt an interdisciplinary approach at the local, national, regional and international levels is necessary to eradicate the world poverty incurred by water shortage problems. UN وفي هذا الصدد، تدعو الضرورة إلى توجيه اهتمام خاص لاعتماد نهج متعدد التخصصات على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية للقضاء على الفقر في العالم الناجم عن مشاكل نقص المياه.
    There should be an interdisciplinary approach to planning and providing care and treatment, with specialized training of the professionals involved. UN وينبغي اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء التخطيط للرعاية والعلاج وتقديمهما، مع توفير التدريب المتخصص للفئات المهنية المعنية.
    19. Institutions of higher education should adapt their teaching and research to promoting an interdisciplinary approach conducive to addressing sustainable development issues. UN ١٩ - وينبغي لمؤسسات التعليم العالي أن تكيف أساليبها في التدريس والبحث بحيث تروج نهجا متعدد التخصصات مؤاتيا لمعالجة قضايا التنمية المستدامة.
    To Love Children Educational Foundation International programmes follow an interdisciplinary approach that brings together issues of gender, women's rights, democratic governance, educational development, social justice, and human rights in order to develop new theories, concepts, models and programmes. UN وتتبع المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال نهجا متعدد التخصصات يجمع بين القضايا الجنسانية وحقوق المرأة والحوكمة الديمقراطية والتنمية التعليمية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان من أجل تطوير نظريات ومفاهيم ونماذج وبرامج جديدة.
    1. Although the Economic Commission for Europe does not have a mandate related to social development, it has applied an interdisciplinary approach in following the macroeconomic trends within the region, putting special emphasis on employment and the social consequences of processes related to the transition to a market economy. UN ١ - ليست لدى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ولاية تتعلق بالتنمية الاجتماعية، لكنها طبقت نهجا متعدد التخصصات لدى تتبع اتجاهات الاقتصادي الكلي السائدة داخل المنطقة، فركزت بوجه خاص على العمالة واﻵثار الاجتماعية المترتبة على العمليات المتعلقة بالانتقال إلى اقتصاد السوق.
    He said that education on human rights and the protection and respect for differences followed an interdisciplinary approach and was aimed at promoting the integration of values in all contexts to combat racism and intolerance. UN 70- وقال الوزير إن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وحماية الفوارق واحترامها يتبع نهجاً متعدد التخصصات ويتوخى تشجيع إدماج القيم في جميع السياقات لمكافحة العنصرية والتعصب.
    The decision-making process needs an interdisciplinary approach to incorporate the technical, economic and social aspects of household energy, while establishing an appropriate energy-conservation programme. UN وتحتاج عملية صنع القرار الى نهج متعدد الاختصاصات ﻹدماج الجوانب التقنية والاقتصادية والاجتماعية للطاقة التي تستخدمها اﻷسر المعيشية، مع القيام في الوقت نفسه بوضع برنامج مناسب لحفظ الطاقة.
    These reforms are geared on the one hand towards human rights training and, on the other, as part of an interdisciplinary approach, to issues relating to the laws of war. UN وهذه الاصلاحات موجهة نحو التدريب في ميدان حقةوق اﻹنسان، من ناحية أولى، وكذلك نحو القضايا المتصلة بقوانين الحرب من ناحية ثانية باعتبارها جزءا من النهج المتعدد التخصصات.
    Facilitating access to reproductive health care through an interdisciplinary approach and informing women of their rights in that area were the best ways to improve the situation. UN وأفضل الطرق لتحسين الحالة هي تسهيل الوصول إلى رعاية الصحة الإنجابية من خلال الأخذ بنهج متعدد التخصصات وتعريف المرأة بحقوقها في هذا المجال.
    Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach UN تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more