"an intergovernmental commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة حكومية دولية
        
    • إلى هيئة حكومية دولية
        
    an intergovernmental commission had been established for the control of such substances and schedules had been amended to include Ecstasy and precursors of amphetamine-type stimulants. UN وقد أنشئت لجنة حكومية دولية لمراقبة تلك المواد وعُدِّلت الجداول لتتضمن الإكستاسي وسلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    The speaker also called for strengthening the financing for development process through the establishment of an intergovernmental commission on financing for development. UN ودعا المتكلم أيضا إلى تعزيز عملية تمويل التنمية بإنشاء لجنة حكومية دولية لتمويل التنمية.
    In order to further develop bilateral relations, an intergovernmental commission between the Government of the Republic of Azerbaijan and the Government of the Republic of Cuba was established on 18 October 2007. UN ولمواصلة تنمية العلاقات الثنائية، أنشئت لجنة حكومية دولية بين حكومتي البلدين في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    To meet this objective an intergovernmental commission was set up with the aim of promoting a subregional programme and plan of action, with the Pan American Health Organization acting as the secretariat. UN وإدراكاً لهذا الهدف، أُنشئت لجنة حكومية دولية غايتها الترويج لبرنامج وخطة عمل دون إقليمية، بعد أن اُسنِدت إلى منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مهمة أداء وظائف الأمانة العامة.
    In this connection, there was a call for converting the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters into an intergovernmental commission. " UN وفي هذا الصدد، أُطلقت دعوة لتحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية.
    Highlighting the issue of illicit capital flows, he expressed support for the proposal to establish an intergovernmental commission on international cooperation in tax matters. UN وسلط الضوء على مسألة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال فأعرب عن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى تشكيل لجنة حكومية دولية بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    307. Many speakers called for upgrading the existing Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental commission with appropriate representation to reflect all interests. UN 307 - ودعا العديد من المتحدثين إلى رفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى لجنة حكومية دولية ذات تمثيل مناسب بحيث تعكس جميع المصالح.
    Information provided in the oral presentation about the establishment of an intergovernmental commission to coordinate the national action plan on women’s issues provides some clarification, although the goals of the national action plan, its timetable and the resources committed to its implementation remain unclear. UN وقد تحقق قدر من اﻹيضاح من المعلومات المقدمة في العرض الشفوي عن إنشاء لجنة حكومية دولية لتنسيق خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا المرأة، رغم أن أهداف خطة العمل الوطنية وجدولها الزمني والموارد المخصصة لتنفيذها لا تزال غير واضحة.
    Information provided in the oral presentation about the establishment of an intergovernmental commission to coordinate the national action plan on women’s issues provides some clarification, although the goals of the national action plan, its timetable and the resources committed to its implementation remain unclear. UN وقد تحقق قدر من اﻹيضاح من المعلومات المقدمة في العرض الشفوي عن إنشاء لجنة حكومية دولية لتنسيق خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا المرأة، رغم أن أهداف خطة العمل الوطنية وجدولها الزمني والموارد المخصصة لتنفيذها لا تزال غير واضحة.
    Information provided in the oral presentation about the establishment of an intergovernmental commission to coordinate the National Action Plan on women's issues provided some clarification, although the goals of the National Action Plan, its timetable and the resources committed to its implementation remained unclear. UN وقد تحقق قدر من اﻹيضاح من المعلومات المقدمة في العرض الشفوي عن إنشاء لجنة حكومية دولية لتنسيق خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا المرأة، رغم أن أهداف خطة العمل الوطنية وجدولها الزمني والموارد المخصصة لتنفيذها لا تزال غير واضحة.
    15. We will strive to give rise to a new dynamic in our economic links including the launch of an intergovernmental commission on trade and economic cooperation and the intensification of our business dialogue. UN 15 - وسنسعى إلى إضفاء إيقاع دينامي جديد على روابطنا الاقتصادية، بما في ذلك إطلاق لجنة حكومية دولية معنية بالتعاون التجاري والاقتصادي وتكثيف الحوار في مجال الأعمال التجارية.
    " 307. Many speakers called for upgrading the present Committee of Experts on International Cooperation on Tax Matters to an intergovernmental commission with appropriate representation to reflect all interests. UN " 307 - ودعا العديد من المتحدثين إلى رفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى لجنة حكومية دولية ذات تمثيل مناسب بحيث تعكس جميع المصالح.
    15. We will strive to give rise to a new dynamic in our economic links including the launch of an intergovernmental commission on trade and economic cooperation and the intensification of our business dialogue. UN 15- وسنسعى إلى إضفاء إيقاع دينامي جديد على روابطنا الاقتصادية، بما في ذلك إطلاق لجنة حكومية دولية معنية بالتعاون التجاري والاقتصادي وتكثيف الحوار في مجال الأعمال التجارية.
    In 2009, ASEAN established an intergovernmental commission on Human Rights and, in June 2011, commenced work on the drafting of its human rights declaration. UN ففي عام 2009، أنشأت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لجنة حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان، وفي حزيران/يونيه 2011، شرعت في صياغة إعلانها بشأن حقوق الإنسان.
    Immediately after the Beijing conference, an intergovernmental commission had been established. In cooperation with women's non-governmental organizations, the commission produced a National Action Plan. This was adopted by the Council of Ministers in July 1996, and a decision reached to establish a permanent intergovernmental council to monitor its application. UN فبعد مؤتمر بيجين مباشرة، أنشئت لجنة حكومية دولية قامت، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية، بوضع خطة عمل وطنية أقرها مجلس الوزراء في تموز/يوليه ١٩٩٦، واتخذ قرار بإنشاء مجلس حكومي دولي دائم لرصد تطبيقها.
    Immediately after the Fourth World Conference on Women, an intergovernmental commission had been established. In cooperation with women’s non-governmental organizations, the commission produced a national action plan. This was adopted by the Council of Ministers in July 1996 and a decision was reached to establish a permanent intergovernmental council to monitor its application. UN فمباشرة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أنشئت لجنة حكومية دولية قامت، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية، بوضع خطة عمل وطنية أقرها مجلس الوزراء في تموز/يوليه ١٩٩٦، واتخذ قرار بإنشاء مجلس حكومي دولي دائم لرصد تطبيقها.
    Immediately after the Fourth World Conference on Women, an intergovernmental commission had been established. In cooperation with women’s non-governmental organizations, the commission produced a national action plan. This was adopted by the Council of Ministers in July 1996 and a decision was reached to establish a permanent intergovernmental council to monitor its application. UN فمباشرة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أنشئت لجنة حكومية دولية قامت، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية، بوضع خطة عمل وطنية أقرها مجلس الوزراء في تموز/يوليه ١٩٩٦، واتخذ قرار بإنشاء مجلس حكومي دولي دائم لرصد تطبيقها.
    Argentina reported on an intergovernmental commission on HIV/AIDS of MERCOSUR, which promotes a regional approach to eliminating sexually transmitted diseases and vertical HIV transmission. UN وقدمت الأرجنتين تقريراً عن لجنة حكومية دولية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تابعة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تشجع الأخذ بنهج إقليمي للقضاء على الأمراض المنقولة جنسيا وعلى انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    At the regional level, he welcomed the decision by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to establish an intergovernmental commission on Human Rights. UN وعلى الصعيد الإقليمي، رحب بالقرار الصادر عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا (أسيان) بإنشاء لجنة حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان.
    (f) ASEAN Cooperation of human rights: In the regional context, Cambodia continues to work with other ASEAN fellow members to achieve further progress on human rights through an intergovernmental commission of human rights and other related bodies. UN (و) التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في مجال حقوق الإنسان: وفي السياق الإقليمي، تواصل كمبوديا العمل مع رصفائها الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل إحراز المزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان، من خلال لجنة حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان وهيئات معنية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more