"an intergovernmental group of experts" - Translation from English to Arabic

    • فريق خبراء حكومي دولي
        
    • لفريق خبراء حكومي دولي
        
    • فريق حكومي دولي للخبراء
        
    • فريق حكومي دولي من الخبراء
        
    • فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين
        
    His delegation would prefer any review to be entrusted to an intergovernmental group of experts selected on the basis of equitable geographical distribution. UN وأردف أن وفد بلده يفضل أن يُعهد بأي عملية استعراض إلى فريق خبراء حكومي دولي يُختارون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Establish an intergovernmental group of experts to discuss issues pertaining to consumer policy; UN :: أن ينشئ فريق خبراء حكومي دولي لبحث مسائل تتصل بسياسة الاستهلاك؛
    Establish an intergovernmental group of experts to discuss issues pertaining to consumer policy; UN :: أن ينشئ فريق خبراء حكومي دولي لبحث مسائل تتصل بسياسة الاستهلاك؛
    Regarding the establishment by the Board of an intergovernmental group of experts to be responsible for the implementation of the work programme and to establish a timetable for its completion, the Board noted that the Officer-in-charge of UNCTAD would circulate an appropriate document at his forthcoming monthly consultations. UN وفيما يتعلق بإنشاء المجلس لفريق خبراء حكومي دولي يضطلع بمسؤولية تنفيذ برنامج العمل ووضع جدول زمني ﻹتمامه، لاحظ المجلس أن الموظف المسؤول من اﻷونكتاد سيعمم وثيقة مناسبة في مشاوراته الشهرية المقبلة.
    She noted that the Council, in its resolution, had requested UNODC to convene an intergovernmental group of experts to discuss the Eleventh Congress and previous congresses in order to accumulate and consider lessons learned, with the objective of developing a methodology to build on such lessons for use by future congresses. UN ولاحظت أن المجلس كان قد طلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في ذلك القرار، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي لكي يتناقش حول المؤتمر الحادي عشر والمؤتمرات السابقة بغية استيعاب الدروس المستخلصة منها وتدارسها من أجل وضع منهجية يُستند إليها في الاستفادة من المؤتمرات مستقبلا.
    A proposal to establish an intergovernmental group of experts responsible for the implementation of the work programme was to be presented by the secretariat. UN وكان من المقرر أن تقدم الأمانة اقتراحاً لإنشاء فريق حكومي دولي للخبراء يكون مسؤولاً عن تنفيذ برنامج العمل.
    The main points are the convening, in 1993 in Geneva, of an intergovernmental group of experts on Ports to assist the Standing Committee in its work because of the specialized nature of the subjects. UN والنقاط الرئيسية هي عقد فريق حكومي دولي من الخبراء بشأن الموانئ في ٣٩٩١ في جنيف، لمساعدة اللجنة الدائمة في عملها نظراً لطابع المواضيع المتخصص.
    France: draft decision on the establishment of an intergovernmental group of experts on asset recovery UN فرنسا: مشروع مقرّر بشأن إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Equipment specifications were a critical element in determining standard costs and the manual should be subject to scrutiny by an intergovernmental group of experts. UN وقال إن مواصفات المعدات عنصر حاسم في تحديد التكاليف القياسية وإن الدليل يجب أن يخضع للفحص من جانب فريق خبراء حكومي دولي.
    In addition, an intergovernmental group of experts on tungsten was established, as a successor to the Committee on Tungsten. UN وبالاضافة الى ذلك، أنشئ فريق خبراء حكومي دولي معني بالتنغستن، خلفاً للجنة التنغستن.
    At its resumed session, the Board may wish to consider establishing an intergovernmental group of experts to carry out the work programme delineated above. UN قد يود المجلس أن ينظر، في دورته المستأنفة، في إنشاء فريق خبراء حكومي دولي لتنفيذ برنامج العمل المبين أعلاه.
    For this purpose, the Standing Committee agreed that an intergovernmental group of experts should be convened. UN ومن أجل هذا الهدف اتفقت اللجنة الدائمة على الدعوة لعقد فريق خبراء حكومي دولي.
    One international study group, on copper, commenced its operations, and an intergovernmental group of experts within the framework of UNCTAD, on iron ore, having been suspended by UNCTAD VIII, was re-established. UN وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه.
    To deal with regular consultations, an intergovernmental group of experts met in 1994 and made recommendations which were endorsed by the Standing Committee at its second session the same year. UN وبغية معالجة مسألة إجراء المشاورات المنتظمة، اجتمع في عام ١٩٩٤ فريق خبراء حكومي دولي وأصدر توصيات أيدتها اللجنة الدائمة في دورتها الثانية في نفس السنة.
    They also welcomed the recognition of the need to achieve sustainable patterns of energy production, distribution and use, and approved the establishment of an intergovernmental group of experts to prepare for the substantive debates in order to reach a common position at the meeting of the Commission on Sustainable Development planned for the year 2000. UN كما أعرب عن ترحيبها بالاعتراف بضرورة تحقيق أنماط مستدامة ﻹنتاج الطاقة وتوزيعها واستعمالها؛ وعن موافقتها على إنشاء فريق خبراء حكومي دولي للتحضير للمناقشات الموضوعية ﻷجل التوصل إلى موقف موحد في اجتماع لجنة التنمية المستدامة المقرر عقده في عام ٢٠٠٠.
    He mentioned that the Commission on Human Rights had decided to establish an intergovernmental group of experts with a mandate to elaborate a strategy for the implementation and promotion of the right to development, as set forth in the Declaration on the Right to Development, in its integrated and multidimensional aspects. UN وذكر أن لجنة حقوق اﻹنسان قد قررت إنشاء فريق خبراء حكومي دولي يُعهد إليه بولاية وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه، على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية، في جوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    There was a clear need for an international convention against organized transnational crime, and he fully supported the decision of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth session to establish an intergovernmental group of experts for the purpose of elaborating a preliminary draft. UN وهناك حاجة واضحة إلى اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وهو يؤيد تماما مقرر اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي اتخذته في دورتها السادسة بإنشاء فريق خبراء حكومي دولي من أجل صياغة مشروع تمهيدي.
    He welcomed the establishment of an intergovernmental group of experts entrusted with the task of preparing a strategy for the realization and promotion of the right to development and the efforts of the High Commissioner for Human Rights to promote cooperation between the human rights programme of the United Nations, the financial institutions and the regional commission. UN وأعرب عن سرور بلده بإنشاء فريق خبراء حكومي دولي مكلف بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية، وكذلك بالجهود التي اضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، من ناحية، والمؤسسات المالية واللجان اﻹقليمية من ناحية أخرى.
    She noted that the Council, in its resolution, had requested UNODC to convene an intergovernmental group of experts to discuss the Eleventh Congress and previous congresses in order to accumulate and consider lessons learned, with the objective of developing a methodology to build on such lessons for use by future congresses. UN ولاحظت أن المجلس كان قد طلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في ذلك القرار، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي لكي يتناقش حول المؤتمر الحادي عشر والمؤتمرات السابقة بغية استيعاب الدروس المستخلصة منها وتدارسها من أجل وضع منهجية يُستند إليها في الاستفادة من المؤتمرات مستقبلا.
    (b) Convening of an intergovernmental group of experts on Ports UN )ب( الدعوة الى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي معني بالموانئ
    an intergovernmental group of experts is at work in Geneva, seeking practical means to promote full respect for this law and the application of its rules. UN ويقوم فريق حكومي دولي للخبراء بالعمل حاليا في جنيف سعيا لايجاد وسائل عملية لتشجيع الاحترام الكامل لهذا القانون وتطبيق أحكامه.
    As the General Assembly had not yet taken a final decision in this respect, it was agreed that the Meeting continue to be called the Expert Meeting on Competition Law and Policy but that it should be conducted in the manner of an intergovernmental group of experts. UN وحيث أن الجمعية العامة لم تتخذ بعد قراراً نهائياً في هذا الصدد، فقد اتفق على مواصلة تسمية الاجتماع باجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة على أن تسير أعماله على نسق فريق حكومي دولي من الخبراء.
    Other ideas have been floated, including requesting the General Assembly to authorize an intergovernmental group of experts to explore ways of codifying cooperation on the issue of the illicit sale of small arms and light weapons. UN وطرحت أفكار أخرى، تشمل الطلب من الأمم المتحدة أن توافق على إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لاستكشاف سبل تقنين التعاون بشأن مسألة المبيعات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more