"an interministerial commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة وزارية مشتركة
        
    In 1992, his Government had created an interministerial commission to organize the celebration of the International Year of the Family in 1994. UN كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    The role of institution-building being crucial, it had established an interministerial commission to monitor the implementation of Mexico’s international human rights commitments. UN ونظرا ﻷهمية عملية البناء المؤسسي، فقد أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ التزامات المكسيك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    These documents are issued by an interministerial commission consisting of the Ministries of Defence, Economic Affairs, and Foreign Affairs and Worship. UN وتصدر هذه الوثائق عن لجنة مشتركة بين الوزارات تتألف من وزارات الدفاع، والشؤون الاقتصادية، والخارجية وشؤون العبادة.
    He informed the mission that an interministerial commission was coordinating the completion of the electoral mapping operations. UN وقد أبلغ الوزير بعثة التقييم التقني أن لجنة مشتركة بين الوزارات تعمل على تنسيق استكمال عمليات رسم الخرائط الانتخابية.
    The Minister of Territorial Administration informed participants that an interministerial commission was working on a consolidated proposal to amend the electoral law to provide for the forthcoming presidential and legislative electoral processes. UN وأبلغ وزير الإدارة الإقليمية المشاركين بأن لجنة وزارية مشتركة تعمل على اقتراح موحد بتعديل القانون الانتخابي لكي تجري على أساسه كل من العمليتين الانتخابيتين المقبلتين الرئاسية والتشريعية.
    12. In paragraph 151, it is indicated that an interministerial commission to redesign the Labour Code is currently in place. UN 12 - يشار في الفقرة 151 إلى أن هناك لجنة مشتركة بين الوزارات تعمل حاليا على إعادة النظر في قانون العمل.
    124. In 2012 an interministerial commission for the Prevention of Torture and Other Cruel Treatment was established by decree. UN 124- في عام 2012، وبموجب مرسوم، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية.
    an interministerial commission on Food Aid, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages. UN وبمساعدة من الجهات الفاعلة الدولية، تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمعونة الغذائية حاليا بوضع استراتيجية وطنية لتحديد أكثر الفئات عرضة للنقص وتوزيع المعونة الغذائية عليها.
    Belgium also has an interministerial commission for Humanitarian Law, which coordinates national action for implementation of the Geneva Conventions and their Protocols and examines matters relating to international humanitarian law. UN ولبلجيكا كذلك لجنة مشتركة بين الوزارات للقانون الإنساني تتمثل مهمتها في تنسيق التدابير الوطنية المتخذة لتطبيق اتفاقيات جينيف وبروتوكولاتها والنظر في مسائل متصلة بالقانون الإنساني الدولي.
    Steps had been taken to incorporate human rights in school curricula and an interministerial commission had been set up to identify discriminatory legislative provisions, particularly with regard to women. UN كما اتخذت خطوات لإدراج موضوع حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وتم تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات لتحديد الأحكام التشريعية التمييزية، وخصوصاً بالنسبة للمرأة.
    We have taken a number of initiatives to combat them, including the reorganization of our security services and the creation of an interministerial commission to combat drug addiction. UN وقد اتخذنا عددا من المبادرات لمكافحتها، بما في ذلك إعادة تنظيم دوائرنا الأمنية وإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة الإدمان على المخدرات.
    an interministerial commission on Food Aid, which, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages. UN وبمساعدة من الأطراف الدولية الفاعلة، فإن لجنة مشتركة بين الوزارات تقوم حاليا بوضع استراتيجية وطنية لتحديد أشد الفئات ضعفا وتوزيع العون الغذائي عليها.
    25. Ms. Sylla, giving additional information on the process of drafting the combined reports, said that an interministerial commission had been established, which had included non-governmental organizations, UNICEF, and the political parties. UN 25 - السيدة سيلا: قالت بعد تقديمها معلومات إضافية عن عملية صياغة التقارير الموحدة، إنه تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات ضمت المنظمات غير الحكومية، واليونيسيف، والأحزاب السياسية.
    106. Plan of action: The Special Rapporteur welcomes the creation, in March 1998, of an interministerial commission to develop a national plan of action to confront domestic violence and modify the legislation. UN 106- خطة العمل: ترحب المقررة الخاصة بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات في آذار/مارس 1998 من أجل وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف المنزلي وتعديل التشريعات ذات الصلة.
    5. In order to better coordinate the provision of external assistance to the Semipalatinsk region, the Government of Kazakhstan established an interministerial commission on Semipalatinsk, chaired by the Vice-Minister of Foreign Affairs. UN 5 - بغية تنسيق توفير المساعدة الخارجية لمنطقة سيميبالاتينسك على نحو أفضل، أنشأت حكومة كازاخستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بمنطقة سيميبالاتينسك يترأسها نائب وزير الشؤون الخارجية.
    (i) Need to set up an interministerial commission responsible for formulating legislation to protect disabled persons. UN )ط( ضرورة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن صياغة تشريع لحماية المعوقين.
    20. With regard to the ratification of international instruments, the Government has entrusted an interministerial commission with the task of studying the possibility of adhering to optional protocols. UN 20- وفيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية، عهدت الحكومة إلى لجنة مشتركة بين الوزارات بمهمة دراسة إمكانية الانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية.
    Article 4 establishes an interministerial commission on Controlling Exports of Sensitive Goods, under the Office of the President of the Republic, comprising representatives of the federal entities involved in the process of exporting the goods covered by Act 9112/95. UN وتنشئ المادة 4 لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بمراقبة صادرات السلع الحساسة تخضع لمكتب رئيس الجمهورية وتضم ممثلين للكيانات الاتحادية المشتركة في عملية تصدير السلع المشمولة بالقانون 9112/1995.
    That problem will be addressed by the establishment, in the very near future, of an interministerial commission to draft reports in keeping with its international human rights commitments, as the Government promised during its recent periodic review. UN ولمعالجة هذه المشكلة، ستنشئ كوت ديفوار في وقت قريب جداً لجنة مشتركة بين الوزارات تكلف بإعداد ما عليها من تقارير بموجب التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، تنفيذاً لما تعهدت به الحكومة الإيفوارية لدى النظر مؤخراً في حالة كوت ديفوار في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Rwandese Government has set up an interministerial commission entrusted with settling lawsuits over properties which were abandoned by the refugees and temporarily occupied by other persons. UN وقد شكلت الحكومة الرواندية لجنة وزارية مشتركة مكلفة بتسوية المنازعات المتعلقة بالممتلكات التي تخلى عنها اللاجئون واستولى عليها أشخاص آخرون مؤقتا.
    Article 4 establishes an interministerial commission on Controlling Exports of Sensitive Goods, under the Office of the President of the Republic, comprising representatives of the federal entities involved in the process of exporting the goods covered by Act 9112/95. UN وتنشئ المادة 4 لجنة وزارية مشتركة معنية بمراقبة صادرات البضائع الحساسة، تخضع لمكتب رئيس الجمهورية وتضم ممثلين للهيئات الاتحادية المعنية بعملية تصدير البضائع التي يشملها القانون 9112/95.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more