"an internal assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم داخلي
        
    • تقييما داخليا
        
    In addition, the Council considered the appraisal report of an internal assessment group of the Council. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نظر المجلس في تقرير تقييم اﻷداء لفريق تقييم داخلي تابع للمجلس.
    8. The Council also decided to undertake an internal assessment of work under the University's second Medium-Term Perspective with a view to the preparation of the third Perspective. UN ٨ - وقرر المجلس أيضا إجراء تقييم داخلي للعمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة بغية اﻹعداد للمنظور الثالث.
    Information on the potential locations was gathered, and following an internal assessment of the four locations, and on the basis of the above criteria, Istanbul was selected as the location for the Europe and Central Asia regional office of UN-Women. UN وجرى جمع معلومات عن المواقع المحتملة، وبعد إجراء تقييم داخلي للمواقع الأربعة، واستنادا إلى المعايير الواردة أعلاه، اختيرت اسطنبول كموقع للمكتب الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى التابع للهيئة.
    During 2007, UNFPA conducted an internal assessment of its main partners who do not receive UNFPA funding. UN وخلال عام 2007، أجرى الصندوق تقييما داخليا لشركائه الرئيسيين الذين لا يتلقون التمويل من الصندوق.
    UNICEF will also conduct an internal assessment of the opportunity of including external members in the Financial Advisory Committee. UN وسوف تجري اليونيسيف أيضا تقييما داخليا لإمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى اللجنة الاستشارية المالية.
    an internal assessment of the reporting requirements has been finalized. UN وقد أُنجز تقييم داخلي لمتطلبات الإبلاغ.
    In its deliberations, the Council reviewed a report prepared by an internal assessment group convened by the Council, together with an institutional strategy paper and mission statement presented by the Rector. UN واستعرض المجلس في مداولاته تقريرا أعده فريق تقييم داخلي بدعوة من المجلس، علاوة على ورقة استراتيجية مؤسسية وبيان مهمة قدمهما رئيس الجامعة.
    8. The Council also decided to undertake an internal assessment of work under the University's second Medium-Term Perspective with a view to the preparation of the third Perspective. UN ٨ - وقرر المجلس أيضا إجراء تقييم داخلي للعمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة توطئة ﻹعداد المنظور الثالث.
    In addition, on the basis of an internal assessment by MONUC of the Joint Protection Team missions conducted in November 2009, 29 MONUC staff members were temporarily reassigned to participate in those missions. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى تقييم داخلي أجرته البعثة لأفرقة الحماية المشتركة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعيد انتداب 29 موظفا من البعثة بصورة مؤقتة للمشاركة في بعثات أفرقة الحماية المشتركة.
    Following an internal assessment in 2004, UNIDO governing bodies recommended that UNIDO expand its field presence in a carefully planned and phased approach. UN وعقب إجراء تقييم داخلي في عام 2004، أوصت هيئات اليونيدو التشريعية بأن توسّع اليونيدو من نطاق حضورها الميداني باتّباع نهج مرحلي دقيق التخطيط.
    Following an internal assessment in 2004, UNIDO governing bodies recommended that UNIDO expand its field presence in a carefully planned and phased approach. UN وعقب إجراء تقييم داخلي في عام 2004، أوصت هيئات اليونيدو التشريعية بأن توسّع اليونيدو من نطاق حضورها الميداني باتّباع نهج مرحلي دقيق التخطيط.
    He stated that MINURSO managed to complete an internal assessment of the state of compliance by the parties with the military agreement and established that there had been a serious deterioration in this regard. UN وذكر أن البعثة تمكنت من إجراء تقييم داخلي لحالة امتثال الطرفين للاتفاق العسكري وخلصت إلى أن الوضع في هذا الصدد متردي للغاية.
    59. He concluded by observing that an internal assessment on upstream positioning and knowledge management in UNDP had been included in the work plan for 2003-2004. UN 59 - واختتم المديــر بالنيابة كلمتــه بأن لاحظ أنه قد أُدرج في خطة العمل للفترة 2003-2004 تقييم داخلي للسياسات الاستراتيجية ولإدارة المعارف في البرنامج الإنمائي.
    160. In addition to the draft mission statement and the institutional strategy paper mentioned above, the Council considered an appraisal report of an internal assessment group of the Council. UN ١٦٠ - وباﻹضافة الى مشروع بيان الرسالة ووثيقة استراتيجية المؤسسة المذكورين أعلاه، نظر المجلس في تقرير تقييمي مقدم من فريق تقييم داخلي للمجلس.
    28. In mid-2008, following an internal assessment of its operational needs, the Communications and Public Information Office proceeded with a realignment of its existing staffing resources to enable it to better address the public information/communications needs of the Mission and of the Timorese audiences it serves. UN 28 - وفي أواسط عام 2008، شرع مكتب الاتصالات والإعلام، على إثر تقييم داخلي لاحتياجاته التشغيلية، بإعادة مواءمة موارده الموجودة من الموظفين بحيث يتمكن هؤلاء الموظفون من القيام، على نحو أفضل، بتلبية احتياجات البعثة والأوساط التيمورية التي يخدمها المكتب، في مجال الإعلام/الاتصالات.
    The Advisory Committee notes that, following an internal assessment, the number of new posts requested for ITC for the biennium 2010-2011 has decreased from 19 to 12. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف الجديدة المطلوبة للمركز لفترة السنتين 2010-2011 انخفض من 19 إلى 12 وظيفة عقب إجراء تقييم داخلي.
    375. Following an internal assessment carried out by the Division, it is proposed that the existing posts of the Team and the Unit be combined into a new section and that the support for UNLB be shifted into the proposed new section. UN 375 - وعقب إجراء تقييم داخلي اضطلعت به الشعبة، يقترح الجمع بين الوظائف الحالية للفريق والوحدة في قسم جديد ونقل الدعم المقدم لقاعدة اللوجستيات إلى القسم الجديد المقترح.
    an internal assessment of the more than 300 educational seminars conducted in 1997 indicated that they, too, made a difference. UN كما أن تقييما داخليا لحلقات التوعية الدراسية التي بلغ عددها أكثر من ٣٠٠ حلقة قد أحدثت أيضا أثرا في الواقع.
    The decision was supported by the Rule of Law Coordination and Resource Group, which undertook an internal assessment of the implementation of existing operational arrangements. UN وحظي القرار بدعم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون الذي أجرى تقييما داخليا لمدى تنفيذ الترتيبات التشغيلية القائمة.
    However, according to an internal assessment, effective supervision of the administrative structure was hampered by language problems, lack of implementation measures and inadequate experience on the part of UNTAC personnel with the bureaucratic structures and procedures of the State of Cambodia. UN بيد أن تقييما داخليا خلص الى أن الاشراف الفعال على الهياكل الادارية أعاقته المشاكل اللغوية وعدم تنفيذ التدابير وقلة خبرة موظفي السلطة بالهياكل البيروقراطية والاجراءات المعمول بها في دولة كمبوديا.
    43. In 2001, UNIFEM completed an internal assessment that identified operational strengths and obstacles and mapped a path toward greater decentralization. UN 43 - وفي عام 2001، أنجز الصندوق تقييما داخليا حدد نقاط القوة والعقبات في المجال التنفيذي واختط مسارا نحو تحقيق قدر أكبر من اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more