"an internal review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض داخلي
        
    • استعراضا داخليا
        
    • استعراضاً داخلياً
        
    • باستعراض داخلي
        
    • الاستعراض الداخلي
        
    • مراجعة داخلية
        
    • بمراجعة داخلية
        
    • استعراض داخلية
        
    • للاستعراض الداخلي
        
    • واستعراض داخلي
        
    The reduced requirements result from an internal review that concluded that the acquisition of some information technology equipment could be deferred. UN ونتج هذا الانخفاض في الاحتياجات عن استعراض داخلي خلص إلى إمكانية تأجيل اقتناء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات.
    an internal review of the staffing structure of the Force is conducted on a yearly basis and as needed. UN يجري استعراض داخلي لهيكل ملاك موظفي القوة بصورة سنوية وحسب الاقتضاء.
    UNOPS decided to defer the implementation of the reform plan until the outcome of an internal review by the Secretary-General was made known. UN وقرر المكتب أن يؤجل تنفيذ خطة الإصلاح إلى الإعلان عن نتيجة استعراض داخلي يقوم به الأمين العام.
    The Office also undertook an internal review of its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. UN وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو.
    The Office also undertook an internal review of the its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. UN وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو.
    In 2012, FAO conducted an internal review of its 15 years of work, which brought to light areas for improvement in its South-South cooperation programme. UN وفي عام 2012، أجرت منظمة الأغذية والزراعة استعراضاً داخلياً لسنوات عملها الـ 15، كشف النقاب عن مجالات تتطلب التحسين في برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب لدى المنظمة.
    The process would start with an internal review in fall 2006, with the independent evaluation completed by summer 2007. UN وستبدأ العملية باستعراض داخلي في خريف 2006، وستتضمن تقييما مستقلا ينتهي في صيف 2007.
    The Advisory Committee was informed that an internal review had been completed and that a report was being prepared. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى استكمال استعراض داخلي وأنه يجري إعداد تقرير في هذا الشأن.
    an internal review was conducted to determine the number that would be required in the longer term and the continuing necessity for the interpretation services. UN وقد أُجري استعراض داخلي لتحديد العدد المطلوب في الأجل الأطول، ومدى الاحتياج المتواصل لخدمات الترجمة الشفوية.
    an internal review of the Central Register, planned for 2008, is expected to assess its value added and user satisfaction. UN ومن المقرر إجراء استعراض داخلي للسجل المركزي في عام 2008 يتوقع أن يتناول بالتقييم قيمته المضافة ورضا المستخدمين عنه.
    However, an internal review of this mandate and performance has been taking place in 2004. UN غير أنه يتم إجراء استعراض داخلي لولاية المكتب وأدائه في عام 2004.
    an internal review of the selection process was conducted and the Emergency Relief Coordinator endorsed the results. UN وقد أُجري استعراض داخلي لعملية الاختيار وأيدت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ النتائج التي تم التوصل إليها.
    an internal review of the selection process was conducted and the Emergency Relief Coordinator endorsed the results. UN وقد جرى استعراض داخلي لعملية الانتقاء وأقرت منسقة الشؤون الإنسانية النتائج.
    The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. UN وقد أجرت اﻹدارة استعراضا داخليا لتنظيمها، ولكن لا توجد دلالة قوية على إحراز أي تقدم حتى اﻵن.
    The Regional Bureau for Africa recently carried out an internal review of the programme. UN وأجرى المكتب الإقليمي لأفريقيا مؤخرا استعراضا داخليا للبرنامج.
    UNICEF also conducted an internal review of its performance in immunization and recommendations were made for future priorities. UN وأجرت اليونيسيف أيضا استعراضا داخليا لأدائها في مجال التحصين وقدمت توصيات عن الأولويات المقبلة.
    A working group of the Steering Committee has conducted an internal review of the project to reassess its future beyond 2013, including strategic directions and resources required. UN وأجرى فريق عامل تابع للجنة التوجيهية استعراضاً داخلياً للمشروع لإعادة تقييم مستقبله لما بعد عام 2013، يشمل التوجهات الاستراتيجية والموارد المطلوبة.
    It had also conducted an internal review of technical assistance, and in the autumn the Working Party of the Board would discuss the outcome of the evaluation of UNCTAD's capacity building activities. UN وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات.
    The process would start with an internal review in fall 2006, with the independent evaluation completed by summer 2007. UN وستبدأ العملية باستعراض داخلي في خريف 2006، وستتضمن تقييما مستقلا ينتهي في صيف 2007.
    Following an internal review and consultations with Member States and other stakeholders, the Secretary-General will work towards implementing those recommendations that are most likely to help the United Nations deliver on the ground. UN وبعد الاضطلاع باستعراض داخلي وإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، سيعمل الأمين العام من أجل تنفيذ تلك التوصيات التي ستساعد على الأرجح الأمم المتحدة في إحراز النتائج على أرض الواقع.
    Most significantly in institutional terms, an internal review process and extensive discussions with Member States resulted in the unification of United Nations security functions within a new Department of Safety and Security. UN وكان من الأمور البالغة الأهمية على الجانب المؤسسي أن عملية الاستعراض الداخلي والمناقشات المستفيضة التي جرت مع الدول الأعضاء أسفرت عن توحيد المهام الأمنية للأمم المتحدة ضمن إدارة جديدة للسلامة والأمن.
    an internal review of the Code of Conduct is nearing completion. UN وأصبح وشيكا إنجاز مراجعة داخلية لمدونة قواعد السلوك.
    In mid-1998, an internal review of the mandate and structure of the provincial office network was held. UN 78- وفي منتصف عام 1998، قام المكتب بمراجعة داخلية لمهام وتركيب شبكة المكاتب الإقليمية.
    However, there had been an internal review process to reconsider cases in which there was doubt. UN غير أنه كان هناك عملية استعراض داخلية من أجل إعادة النظر في الدعاوى التي وُجد شك بشأنها.
    To support it, an internal review body within the Umoja Service Delivery Office will review technical changes that do not materially impact scope, timeline and budgets. UN ولدعم المجلس، ستجري هيئة للاستعراض الداخلي تعمل ضمن مكتب تقديم خدمات أوموجا استعراضا للتغييرات التي لا تؤثر على النطاق والجدول الزمني والميزانيات.
    With regard to the review function, the following three alternative approaches were identified: an external review, an internal review and a hybrid review. UN وفيما يتعلق بوظيفة الاستعراض، حددت النهج البديلة الثلاثة التالية: استعراض خارجي واستعراض داخلي واستعراض مختلط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more