"an international agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة دولية
        
    These, in our view, are basic components around which an international agency for emergencies could be built. UN تلك في رأينا هي العناصر اﻷساسية التـــي يمكـــن أن تبنى عليهـــا وكالة دولية لحالات الطوارئ.
    Providing them to an international agency implies that at most they may be tweaked to conform to an international standard that is otherwise modified or disregarded. UN ويتضمن تقديمها ﻷي وكالة دولية أنها قد تضغط لتوائم معيارا دوليا لولاها لكان عدل أو صرف النظر عنه.
    However, it is an international agency mandated to verify compliance with specific international legal obligations. UN مع ذلك، فهي وكالة دولية مأذون لها بأن تتحقق من الامتثال لالتزامات قانونية دولية معينة.
    an international agency could be designated to act as an effective information gathering and networking agency. UN ويمكن تسمية وكالة دولية كي تضطلع على نحو فعال بدور جمع المعلومات وتحقيق التربيط الشبكي.
    The Convention was not an international agency with its own implementation mechanism; rather, the Convention was to be implemented directly by the Contracting Parties. UN وقال إن الاتفاقية ليست وكالة دولية لها آليتها الخاصة لتنفيذها، بل هي تنفذ مباشرة من قبل اﻷطراف المتعاقدين.
    Other options include, for example, hosted by an international agency or a private enterprise, but it could lead to additional costs, as well as issues of privacy and confidentiality. UN وتشمل الخيارات الأخرى، على سبيل المثال، استضافتها من جانب وكالة دولية أو شركة خاصة، لكن ذلك قد يؤدِّي إلى تكاليف إضافية، إضافة إلى مشكلات تتعلق بالخصوصية والسرية.
    It is to be hoped that an international agency or international or local NGO will produce such a handbook for the displaced without delay and that this booklet will be disseminated widely. UN ويؤمل أن تقوم وكالة دولية أو منظمة غير حكومية دولية أو محلية بإصدار مثل هذا الكتيب دون تأخير وأن يتم توزيعه على نطاق واسع.
    * Creation of a " global warehousing " facility, with sovereign risks covered by an international agency UN * إنشاء مرفق " تخزين عالمي " تغطي وكالة دولية مخاطره السيادية
    Establish an international agency, charged with: UN إنشاء وكالة دولية تُكلَّف بما يلي:
    There was a pressing need to establish an international agency for renewable energy to assist countries in building up energy supplies that did not rely on nuclear energy or fossil fuels. UN والحاجة ملحة لإنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة من أجل مساعدة البلدان على بناء إمدادات للطاقة لا تعتمد على الطاقة النووية أو الوقود الأحفوري.
    There was a pressing need to establish an international agency for renewable energy to assist countries in building up energy supplies that did not rely on nuclear energy or fossil fuels. UN والحاجة ملحة لإنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة من أجل مساعدة البلدان على بناء إمدادات للطاقة لا تعتمد على الطاقة النووية أو الوقود الأحفوري.
    Thus, for instance, the Basic Agreement between Antigua and Barbuda and the Pan American Health Organization grants to the latter " the legal capacity and the privileges and immunities required for the performance of its functions and accomplishment of its purposes as an international agency " . UN وهكذا مثلا، يخول الاتفاق الأساسي المبرم بين أنتيغوا وبربودا ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية لهذه الأخيرة ' ' الأهلية القانونية والامتيازات والحصانات اللازمة لأداء وظائفها وتحقيق أغراضها بصفتها وكالة دولية``.
    20. The third lesson, and in the case of the Convention on the Rights of the Child the most important, concerns the provision of assistance and advice by an international agency, which in this instance was the United Nations Children's Fund. UN ٠٢- أما الدرس الثالث، وهو أهم الدروس بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل، فيتعلق بقيام وكالة دولية ما بتقديم المساعدة والمشورة، وكانت في هذه الحالة هي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    In addition to its regular radio programme, UNMEE produces leaflets and other printed material and a monthly newsletter, and regularly provides photographic and television news material through an international agency based in Nairobi. UN وبالإضافة إلى برامجها الإذاعية المنتظمة، تنتج البعثة نشرات وغيرها من المواد المطبوعة، ونشرة إخبارية شهرية، كما تقدم بصورة منتظمة مواد إخبارية فوتوغرافية وتلفزيونية من خلال وكالة دولية تتخذ مقرها في نيروبي.
    Governments were requested to pay the costs of expert and other meetings when they were not covered by an international agency and, through a Group of 77 account for economic cooperation among developing countries, to finance such activities as collection, collation, printing and distribution of documents and information. UN وطُلب إلى الحكومات دفع تكاليف اجتماعات الخبراء وغيرها من الاجتماعات في حالات عدم تحمل وكالة دولية لهذه النفقات، واستخدام " حساب لمجموعة الـ 77 خاص بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " لتمويل أنشطة من قبيل جمع المعلومات وترتيب مادة الوثائق وطباعتها وتوزيعها.
    92. With respect to illegal fishing, the expert calls on the international community to set up an international agency entrusted with the task of protecting the fisheries and shores of Somalia. UN 92- وفيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع، يطلب الخبير إلى المجتمع الدولي أن ينشئ وكالة دولية يكلفها بمهمة حماية مصائد الأسماك والسواحل في الصومال.
    On 11 October 1995, an international agency visiting the village of Prljaj noted that its 10 Serb residents had complained to Croatian police of harassment by uniformed men. UN وفي ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، لاحظت وكالة دولية أثناء زيارتها قرية برلياي أن سكانها الصرب العشرة اشتكوا للشرطة الكرواتية من قيام رجال يرتدون الزي الرسمي بمضايقتهم.
    861. A new school may be opened on the initiative of a local community, a governmental or non-governmental organization, a municipality, or an international agency. UN 861- يجوز افتتاح مدرسة جديدة بمبادرة من المجتمع المحلي، أو من منظمة حكومية أو غير حكومية، أو من بلدية، أو من وكالة دولية.
    It is important to know whether the intention is for the articles to be applied by national courts according to their own views of the obligations of international organizations or by an international agency that would be expected to have general competence over all international organizations. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت النية تتجه إلى أن تتولى المحاكم الوطنية تطبيق المواد وفقا لوجهة نظرها بشأن التزامات المنظمات الدولية، أو أنه سيعهد القيام بذلك إلى وكالة دولية من المتوقع أن تتمتع بصلاحيات عامة على المنظمات الدولية.
    1. The proposal for an international agency dedicated to renewable energy was made in 1981 at the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy in Nairobi. UN 1 - ظهر مقترح إنشاء وكالة دولية موجهة نحو الطاقة المتجددة في عام 1981 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more