Hungary has decided to prepare a feasibility study on the establishment of an international centre for the Prevention of Genocide and Mass Atrocities in Budapest. | UN | وقد قررت هنغاريا أن تعد دراسة جدوى عن إنشاء مركز دولي معني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية في بودابست. |
In order to support these important activities, Greece proposed the establishment of an international centre for the Olympic Truce, at the very site of ancient Olympia. | UN | ولكي تدعم اليونان هذه اﻷنشطة الهامة، اقترحت إنشاء مركز دولي للهدنة اﻷولمبية، في موقع أولمبيا القديمة نفسه. |
In that connection, Ecuador planned to establish an international centre for the study of that natural phenomenon, for which it required support from the international community. | UN | وفي هذا الإطار، تخطط إكوادور لإنشاء مركز دولي لدراسة هذه الظاهرة الطبيعية، تطلب له دعم المجتمع الدولي. |
We have decided to prepare a feasibility study on the establishment in Budapest of an international centre for the prevention of genocide and mass atrocities. | UN | لقد قررنا إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية في بودابست. |
President Putin of the Russian Federation has also proposed to implement, under IAEA control, a joint project on Russian territory involving establishment of an international centre for the provision of uranium enrichment services. | UN | واقترح رئيس الاتحاد الروسي بوتين أيضا تنفيذ مشروع مشترك، تحت رقابة الوكالة، على أرض روسية يشمل إنشاء مركز دولي لتوفير خدمات تخصيب اليورانيوم. |
The Declaration of Guayaquil, adopted at the end of the seminar, had called upon the United Nations to assess the feasibility of establishing an international centre for the research of the El Niño phenomenon. | UN | وقد طلب إعلان غواياكيل، الذي اعتمد في نهاية الحلقة الدراسية، من اﻷمم المتحدة أن تقيم جدوى إنشاء مركز دولي لبحث ظاهرة النينيو. |
In particular, WMO and the secretariat for the Strategy have been collaborating with the Government of Ecuador on the establishment of an international centre for the study of the El Niño phenomenon. | UN | وبوجه خاص، ما فتئت أمانة الاستراتيجية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تتعاون مع حكومة إكوادور على إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينـيو. |
It had been instrumental in establishing an international centre for the study of the El Niño phenomenon and would be cooperating closely with the Government of Ecuador in that field. | UN | وأضاف أن المنظمة كان لها دور فعال في إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو وستتعاون تعاونا وثيقا مع حكومة إكوادور في هذا الميدان. |
It also called on the international community to support the establishment of an international centre for the study of the El Niño phenomenon, which was known to have serious consequences for humankind. | UN | وتدعو المجموعة المجتمع الدولي أيضا إلى أن يدعم إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو التي من المعروف أنها تسبب آثاراً خطيرة على البشرية. |
That is the reason why, last year, Hungary decided to prepare a feasibility study on the establishment of an international centre for the prevention of genocide and mass atrocities, to be located in Budapest. | UN | وهذا هو السبب الذي دفع هنغاريا في العام الماضي إلى إعداد دراسة جدوى لبناء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية، يكون مقره في بودابست. |
During the International Year of the Family, an international centre for the study of family questions had been set up in Bratislava, and in March 1996 an advisory committee on women's affairs, chaired by the Minister for Social Affairs, had been established. | UN | وتم خلال السنة الدولية لﻷسرة إنشاء مركز دولي في براتيسلافا لدراسة المسائل المتعلقة باﻷسرة، كما تم في شهر آذار/مارس ٦٩٩١ إنشاء لجنة استشارية لشؤون المرأة يترأسها وزير الشؤون الاجتماعية. |
The Declaration of Guayaquil called for, inter alia, immediate action to assess the feasibility of establishing an international centre for the research of the El Niño phenomenon at Guayaquil, as proposed by the Government of Ecuador, and suggested that such action be undertaken within the context of the Inter-Agency Task Force on El Niño. | UN | وقد دعا إعلان غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو. |
The report also recommends that the international community continue to support the establishment of an international centre for the study of El Niño in Ecuador, as called for in General Assembly resolution 56/194. | UN | كما يوصي بأن يواصل المجتمع الدولي دعم إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو في إكوادور، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 56/194. |
19. In accordance with its lead role on science and technology in the Inter-Agency Task Force on El Niño, WMO carried out a feasibility study for an international centre for the research on the El Niño phenomenon to be established in Guayaquil, as advocated in the Declaration of Guayaquil. | UN | 19 - ووفقا للدور الريادي الذي تقوم به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، اضطلعت تلك المنظمة بدراسة جدوى لحساب مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو سيُنشأ في غواياكيل، حسبما جاء في إعلان غواياكيل. |
Ecuador welcomed the fact that remote sensing technology had made it possible, inter alia, to mitigate the impact of El Niño and was currently working, with the assistance of the international community, on the establishment of an international centre for the study of that natural phenomenon on the basis of satellite data. | UN | كذلك أعرب عن ترحيب إكوادور بأن تكنولوجيا الاستشعار من بعد قد مكنت، في جملة أمور، من تخفيف أثر ظاهرة النينيو، وهي تقوم حاليا، بمساعدة المجتمع الدولي، بإنشاء مركز دولي لدراسة تلك الظاهرة الطبيعية على أساس البيانات الساتلية. |
2. Commends the measures adopted by the host country for the establishment of an international centre for the study of the El Niño phenomenon, and encourages the Government of Ecuador to continue its efforts aimed at the completion of that process; | UN | 2 - تشيد بما اعتمده البلد المضيف من تدابير لإنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، وتشجع حكومة إكوادور على مواصلة جهودها الرامية إلى إكمال هذه العملية؛ |
In the quest to move forward with research on this phenomenon -- which in 1997 and 1998 affected not only the South Pacific region but other areas of the world as well -- the General Assembly and the Economic and Social Council lent their support to the establishment of an international centre for the Research of the El Niño Phenomenon, in the city of Guayaquíl, in Ecuador. | UN | وسعيا للمضي قدما في البحوث الخاصة بهذه الظاهرة - التي امتدت آثارها في عامي 1997 و1998، ليس في جنوب المحيط الهادئ فحسب، بل طالت مناطق أخرى من العالم أيضا - مدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يد المساعدة لإنشاء مركز دولي للبحوث في ظاهرة النينيو، بمدينة غواياكيل بإكوادور. |
20. Kazakstan, which had both scientific and practical experience in the area of earthquake-resistant construction, had proposed the establishment at Almaty, under the auspices of the United Nations, of an international centre for the study of earthquake-resistant construction techniques and seismology. | UN | ٢٠ - وقالت إن كازاخستان، التي لديها خبرة علمية وعملية على السواء في مجال إنشاء المباني التي تصمد للزلازل، اقترحت أن ينشأ في ألماتي تحت رعاية اﻷمم المتحدة مركز دولي لدراسة تقنيات إقامة اﻷبنية التي تصمد للزلازل وعلم الزلازل. |
The Guayaquil Declaration requests “immediate action to assess the feasibility of establishing an international centre for the research of the El Niño phenomenon, in Guayaquil, ... within the context of the United Nations Inter-Agency Task Force on El Niño”. | UN | ويُطلب في هذا اﻹعلان اتخاذ إجراء فوري " لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل في إطار فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو " . |
Noting that the signing of the memorandum of cooperation between Ecuador and the World Meteorological Organization constitutes a major step in the process for the establishment of an international centre for the study of the El Niño phenomenon, | UN | وإذ تلاحظ أن توقيع مذكرة التعاون بين إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية() يشكل خطوة كبيرة في عملية إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، |