"an international civil servant" - Translation from English to Arabic

    • موظفا مدنيا دوليا
        
    • كموظف مدني دولي
        
    • الموظف المدني الدولي
        
    • موظف مدني دولي
        
    • موظفاً مدنياً دولياً
        
    • لموظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • للموظف المدني الدولي
        
    • أحد موظفي الخدمة المدنية
        
    • يمكن أن يتبعها موظف الخدمة المدنية الدولية
        
    • الذي يتبعه موظفو الخدمة المدنية الدولية
        
    • للخدمة المدنية الدولية
        
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    (i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; UN ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مـــع المهام الرسميـــة للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي.
    (i) The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant; UN `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مـــع المهام الرسميـــة للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي.
    Several replies included an explicit request for further clarification, and one organization raised the question whether it was advisable to assign sensitive duties with financial implications to personnel that did not have the status of an international civil servant. UN وقد اشتملت عدة ردود على طلب صريح لمزيد من التوضيح وأثارت إحدى المنظمات مسألة ما إذا كان من المستصوب إسناد واجبات حساسة ذات آثار مالية إلى أفراد من العاملين لا يتمتعون بصفة الموظف المدني الدولي.
    However, other types of conflict of interest result from the risks inherent in all functions of an international civil servant, independent of any particular authority or position held by the staff member. UN غير أن هناك أنواعا أخرى من تضارب المصالح تنشأ عن الأخطار المتأصلة في جميع مهام الموظف المدني الدولي أيا كانت السلطة أو المنصب المحدد الذي يشغله الموظف.
    The executive head may, however, request an international civil servant to undertake such duties, a unique role for which international loyalty and integrity are essential. UN غير أنه يجوز للرئيس التنفيذي أن يطلب إلى موظف مدني دولي أن يقوم بمثل هذه المهمة التي تمثل دورا فريدا يشكل الولاء والنزاهة الدوليان عنصرين جوهريين فيه.
    Approval is only granted in exceptional cases, where it would not be incompatible with the interests of the Organization nor with a staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية حيثما لا تتعارض مع مصالح المنظمة ولا مع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    2. The first requirement is that there be no conflict with the staff member’s official functions or with the staff member’s status as an international civil servant. UN ٢ - والشرط اﻷول هو ألا يكون هناك تعارض مع المهام الرسمية للموظف أو مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member’s status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member’s status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا.
    :: Continue raising awareness of the Organization's expectations about what it means to be an international civil servant UN :: مواصلة إذكاء الوعي بتوقعات المنظمة من حيث مغزى العمل كموظف مدني دولي
    With support from the Executive Office of the Secretary-General, OHRM and the Department of Management, the Ethics Office developed a self-executing discussion guide on what it means to be an international civil servant, focusing on the United Nations oath of office. UN فبدعم من المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب إدارة الموارد البشرية، وضع مكتب الأخلاقيات دليل مناقشة تلقائي التنفيذ بشأن مغزى العمل كموظف مدني دولي يركز على قسم الأمم المتحدة.
    (v) Special leave shall not be authorized for governmental service in a political office, in a diplomatic or other representational post or for the purpose of performing any functions that are incompatible with the staff member's continued status as an international civil servant. UN ' 5` لا يجوز الإذن بإجازة خاصة للعمل في خدمة الحكومة بوظيفة سياسية أو منصب دبلوماسي أو تمثيلي آخر أو لغرض أداء مهام لا تتفق ومركز الموظف المستمر كموظف مدني دولي.
    (iv) Special leave shall not be authorized for governmental service in a political office, in a diplomatic or other representational post or for the purpose of performing any functions that are incompatible with the staff member's continuing status as an international civil servant. UN ' 4` لا يجوز الإذن بإجازة خاصة للعمل في خدمة الحكومة بوظيفة سياسية أو منصب دبلوماسي أو تمثيلي آخر أو لغرض أداء مهام لا تتفق ومركز الموظف المستمر كموظف مدني دولي.
    This rule applies whatever the reason for the award, even if the award is unrelated to the staff member’s service with the Organization, since it is imperative that an international civil servant be perceived as independent from any national Government. UN وتنطبق هذه القاعدة أيا كانت اﻷسباب الموجبة للمكافأة، حتى ولو كانت هذه المكافأة لا تتصل بخدمة الموظف في المنظمة، ﻷن من الضروري أن ينظر إلى الموظف المدني الدولي على أنه مستقل عن أي حكومة وطنية.
    In a few isolated occasions some of the comments in the 1954 report are a little dated, however, it is still by far the best discussion of the duties of an international civil servant and the rights and responsibilities that attach to that status. UN وفي بضع مواضع قليلة معزولة، أصبحت بعض التعليقات الواردة في تقرير عام ٤٥٩١ خارج أوانها بعض الشيء؛ بيد أن التقرير لا يزال يمثﱢل، إلى حد كبير، أفضل مناقشة لواجبات الموظف المدني الدولي وللحقوق والمسؤوليات المرتبطة بذلك المركز.
    In a few isolated occasions some of the comments in the 1954 report are a little dated; however, it is still by far the best discussion of the duties of an international civil servant and the rights and responsibilities that attach to that status. UN وقد فات أوان بعض التعليقات الواردة في تقرير عام ١٩٥٤ إلى حد ما بالنسبة لبضع حالات منعزلة؛ بيد أنه لا يزال يمثﱢل، إلى حد كبير، أفضل مناقشة لواجبات الموظف المدني الدولي وللحقوق والمسؤوليات المرتبطة بذلك المركز.
    The executive head may, however, request an international civil servant to undertake such duties, a unique role for which international loyalty and integrity are essential. UN غير أنه يجوز للرئيس التنفيذي أن يطلب إلى موظف مدني دولي أن يقوم بمثل هذه المهمة التي تمثل دورا فريدا يشكل الولاء والنزاهة الدوليان عنصرين جوهريين فيه.
    Such activities are by definition incompatible with the status of an international civil servant, who is expected to be objective, impartial and not accept instructions from governmental or other sources. UN وبصفة عامة، لا تتماشى هذه الأنشطة، بحكم تعريفها، مع مركز الشخص بوصفه موظفاً مدنياً دولياً يتوقع منه أن يكون موضوعيا ومحايداً وأن لا يقبل تعليمات من جهات حكومية أو غيرها.
    volunteers will have the legal status of an international civil servant UN :: يتمتع المتطوعون بالوضع القانوني لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    2. Generally speaking an appraisal relates primarily to efficiency and competence, but integrity is part of the essential characteristic of an international civil servant and may have an impact on the performance of official duties. UN ٢ - وبصفة عامة، يتصل التقييم أساسا بالكفاءة والمقدرة، أما النزاهة فهي خصيصة من الخصائص الجوهرية للموظف المدني الدولي ويمكن أن يكون لها تأثير على أداء المهام الرسمية.
    Although the actions of the staff member reported here cannot be held to have violated the rule, the staff member’s conduct, including her failure to notify the Centre of her marriage for three years, does not constitute appropriate behaviour by an international civil servant. UN ورغم أنه لا يمكن اعتبار أفعال الموظفة المشار إليها هنا انتهاكا للقاعدة، فإن سلوك الموظفة، بما فيه تقاعسها عن إخطار المركز بزواجها طيلة ثلاث سنوات، ليس سلوكا لائقا من أحد موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    The proper method for an international civil servant to address such matters is through administrative channels; each organization is responsible for providing these. UN والطريقة السليمة التي يمكن أن يتبعها موظف الخدمة المدنية الدولية لإثارة هذه المسائل هي من خلال القنوات الإدارية؛ ومن مسؤولية كل منظمة أن توفر هذه القنوات.
    The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more