"an international coalition" - Translation from English to Arabic

    • تحالف دولي
        
    • ائتلاف دولي
        
    • تحالفا دوليا
        
    OISCA is a member of the International Council of Voluntary Agencies, an international coalition of non-governmental organizations based in Geneva. UN وتشارك أويسكا في عضوية المجلس الدولي للوكالات التطوعية وهو تحالف دولي من المنظمات غير الحكومية يتخذ من جنيف مقرا له.
    It is why we are helping establish an international coalition against genocide to bring nations together to stop the flow of money and arms to those who commit crimes against humanity. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا نساعد على إنشاء تحالف دولي ضد جريمة إبادة اﻷجناس لجمع الدول من أجل وقف تدفق اﻷموال واﻷسلحة الى من يرتكبون الجرائم ضد اﻹنسانية.
    The United Nations played a central role in building an international coalition against terrorism, and it must continue to play that role. UN لقد قامت الأمم المتحدة بدور مركزي في بناء تحالف دولي ضد الإرهاب، ويجب أن تواصل القيام بذلك الدور.
    The initiative of creating an international coalition of Cities against Racism was born within the context of the Durban Declaration and Programme of Action follow-up activities. UN وأما مبادرة إنشاء ائتلاف دولي بين المدن لمكافحة العنصرية فقد ولدت في سياق أنشطة متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    We commend the Counter-Terrorism Committee for effectively galvanizing an international coalition against international terrorism. UN ونشيد بلجنة مكافحة الإرهاب على تشكيلها بصورة فعالة تحالفا دوليا ضد الإرهاب الدولي.
    It brought together an international coalition to fight terrorism. UN وأدى إلى تشكيل تحالف دولي لمكافحة الإرهاب.
    Meanwhile, an international coalition has convened to determine a quarantine protocol for the estimated 20,000 returned. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، تحالف دولي قد عقدت لتحديد بروتوكول الحجر الصحي ل 20،000 يقدر عاد.
    We believe that the establishment of an international coalition for peace, international security and the promotion and defence of human rights is the ideal way to promote efforts towards the resolution of conflict. UN ونحن نعتقد أن إنشاء تحالف دولي من أجل السلام، والأمن الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، هو السبيل المثالي لتنشيط المساعي نحو حل الصراع.
    Social Watch, an international coalition of non-governmental organizations, has warned that inequalities in education might be increasing. UN وقد حذّرت منظّمة الرصد الاجتماعي، وهي تحالف دولي للمنظمات غير الحكومية، من أن حالات التفاوت في التعليم قد تكون آخذة في الازدياد.
    Purpose and objectives: Social Alert is an international coalition that works specifically on the defence and promotion of social, economic and cultural rights. UN الغرض والأهداف: منظمة التنبيه الاجتماعي هي تحالف دولي يعمل تحديدا في مجال الدفاع عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وتعزيزها.
    Global 2000 collaborates with the VVHO Programme for the Prevention of Blindness and Deafness and the GET2020 Alliance, an international coalition dedicated to eliminating blindness and vision loss caused by trachoma. UN يتعاون برنامج عالم ٢٠٠٠ مع برنامج منظمة الصحة العالمية للوقاية من العمى والصمم، ومع تحالف GET2020، وهو تحالف دولي مكرس للقضاء على العمى وفقد اﻹبصار نتيجة للرمد الحبيبي.
    Mission The Women’s World Summit Foundation (WWSF), an international, not-for-profit humanitarian non-governmental organization, is an international coalition of non-governmental organizations and individuals who work for a new development paradigm with and for women and children. UN المؤسسة النسائية لمؤتمرات القمة منظمة دولية إنسانية غير حكومية لا تستهدف الربح، وهي بمثابة تحالف دولي للمنظمات غير الحكومية واﻷفراد ممن يعملون على إيجاد نموذج إنمائي جديد بمشاركة المرأة والطفل ومن أجلهما.
    One hundred forty-five countries have joined an international coalition to destroy chemical weapons worldwide and to prevent their re-emergence anywhere. UN وقد اشتركت مائة وخمس وأربعون دولة إلى تحالف دولي لتدمير الأسلحة الكيميائية في جميع أنحاء العالم والحيلولة دون عودة ظهورها إلى حيز الوجود مرة أخرى.
    The CTC has effectively galvanized an international coalition against terrorism, and this has proved the determination of the Council to live up to its Charter obligation for the maintenance of international peace and security. UN وقد حفزت لجنة مكافحة الإرهاب تشكيل تحالف دولي لمكافحة الإرهاب، وأثبت هذا الأمر تصميم مجلس الأمن على الوفاء بواجبه الملقى على عاتقه بموجب الميثاق لصون السلم والأمن الدوليين.
    Cuba favors the creation and strengthening of an international coalition by all States against the use of weapons of mass destruction by terrorists, but such an endeavour must be carried out in compliance with two basic conditions: UN وتؤيد كوبا إقامة وتعزيز تحالف دولي لجميع الدول من أجل التصدي لاستخدام الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل، على أن يتحقق هذا الهدف باحترام شرطين أساسيين:
    In this context, Turkmenistan, having supported the United Nations initiative to create an international coalition against terrorism, has become an active participant in it. UN وفي هذا السياق، فان تركمانستان، التي دعمت مبادرة الأمم المتحدة لإنشاء تحالف دولي لمكافحة الإرهاب، أصبحت مشاركة في هذه المكافحة.
    Regionally, IFOR branches were instrumental in building an international coalition of national and international NGOs supporting the UN Decade. UN وعلى الصعيد الإقليمي أعطيت التعليمات لفروع الحركة لإقامة تحالف دولي من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تدعم عِقد الأمم المتحدة.
    67. The ultimate objective of the initiative was to involve interested cities in a common struggle against racism through an international coalition. UN 67- والهدف النهائي للمبادرة هو إشراك المدن المعنية في كفاحٍ مشترك ضد العنصرية من خلال ائتلاف دولي.
    an international coalition federating six regional coalitions would be finally launched during 2006/2007. UN 2006-2007 ائتلاف دولي يجمع بين ستة ائتلافات إقليمية في صيغة اتحادية.
    He also referred to the UNESCO Project for an international coalition of Cities against Racism which relies on the instrumental role city authorities and policymakers can play at the local level to create dynamic synergies in the fight against racism. UN كما أشار إلى مشروع اليونسكو المتعلق بإنشاء ائتلاف دولي للمدن لمكافحة العنصرية يعتمد على الدور الذي يمكن للسلطات الحضرية وصناع القرار أن يقوموا به على الصعيد المحلي لإيجاد أوجه تآزر دينامية في مجال مكافحة العنصرية.
    Secondly, with respect to the use of force, the period covered by the report saw two operations in which the Security Council authorized an international coalition to use force — in Rwanda and in Haiti. UN ثانيا، فيما يتعلق باستخدام القوة. شهدت الفترة التي يغطيها التقرير عمليتين فوض فيهما مجلس اﻷمن تحالفا دوليا باستخدام القوة، وذلك في رواندا وفي هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more