"an international commission of inquiry" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تحقيق دولية
        
    • لجنة دولية للتحقيق
        
    • لجنة دولية لتقصي الحقائق
        
    The Secretary-General dispatched an international commission of inquiry to the field one month after the fact, and I would like to once again thank him sincerely for that. UN وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك.
    (xii) To invite an international commission of inquiry or fact-finding mission to investigate in a more comprehensive manner the recent events. UN `12` دعوة لجنة تحقيق دولية أو لجنة دولية لتقصي الحقائق للتحقيق بطريقة أشمل في الأحداث الأخيرة؛
    The OHCHR factfinding mission dispatched to neighbouring Kyrgyzstan called, inter alia, for the establishment of an international commission of inquiry. UN ودعت بعثة المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة، فيما دعت، إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    His Government therefore welcomed the Security Council's decision to establish an international commission of inquiry to investigate violations of international humanitarian law and human rights law in Darfur. UN ورحب بقرار مجلس الأمن تشكيل لجنة تحقيق دولية مكلفة بالتقصي حول انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور.
    It is also important that an international commission of inquiry into the illicit exploitation of the wealth of the Democratic Republic of the Congo be established. UN ومن المهم أيضا إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الاتجار غير المشروع بثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I particularly welcome the request to establish an international commission of inquiry. UN وأرحب على نحو خاص بطلب إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    President Joseph Kabila asked for the immediate establishment of an international commission of inquiry to identify those responsible and ensure that the perpetrators were punished. UN وطلب الرئيس جوزيف كابيلا العمل على الفور على إنشاء لجنة تحقيق دولية لتحديد المسؤولين عن المجزرة وكفالة معاقبة مرتكبيها.
    In line with the Ouagadougou Preliminary Agreement, OHCHR will engage the Malian authorities on modalities for establishing an international commission of inquiry to investigate the incidents in Kidal, if the authorities decide to go forward with this. UN وتمشيا مع اتفاق واغادوغو المبدئي، ستعمل المفوضية مع السلطات في مالي من أجل وضع طرائق إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحوادث التي وقعت في كيدال، إذا ما قررت السلطات المضي قدما في ذلك.
    It wants an international commission of inquiry to investigate fully the causes of the destruction of the presidential aircraft and urges all Rwandese authorities to safeguard the achievements of the Arusha agreements. UN إن هذا الحادث يقتضي تشكيل لجنة تحقيق دولية للقيام بالتحقيق الكامل في أسباب تحطم الطائرة الرئاسية ويحث جميع السلطات الرواندية على حماية انجازات اتفاقات أروشا.
    He called for the creation of an international commission of inquiry to shed light on those responsible for illicit drug trafficking in Guinea-Bissau. UN ودعا إلى تشكيل لجنة تحقيق دولية لتسليط الضوء على المسؤولين عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات في غينيا - بيساو.
    No specific progress has been made to date regarding the implementation of article 18 of the preliminary agreement, which provides for the creation of an international commission of inquiry to investigate grave violations of human rights and humanitarian law committed in the country. UN ولم يحرز أي تقدم محدد حتى الآن في ما يتعلق بتنفيذ المادة 18 من الاتفاق الأولي، الذي ينص على إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في البلد.
    The Government condemned the killing of eight civilians at the Governorate, including six civil servants, and called for an international commission of inquiry to establish the facts. UN وأدانت الحكومة مقتل ثمانية مدنيين في المحافظة، من بينهم ستة موظفين مدنيين، ودعت إلى تشكيل لجنة تحقيق دولية لإثبات الحقائق.
    Amnesty International first called for an international commission of inquiry in April 2003 in the light of the deterioration of the human rights situation in Darfur and the inaction of the Sudanese authorities. UN دعت منظمة العفو الدولية لأول مرة إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية في نيسان/ أبريل 2003 في ظل تدهور حالة حقوق الإنسان في دارفور وتقاعس السلطات السودانية عن اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Amnesty International called for the establishment of an international commission of inquiry to investigate crimes against humanity and possible war crimes. UN ودعت منظمة العفو الدولية إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الجرائم ضد الإنسانية وفي جرائم الحرب التي يمكن أن تكون قد وقعت.
    Where possible, national commissions of inquiry ought to be pursued before the establishment of an international commission of inquiry. UN 59- عند الإمكان، يجب السعي إلى إنشاء لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    She also recalled that in 2004, an international commission of inquiry established by the Secretary-General identified alleged perpetrators and recommended accountability mechanisms, which, to date, have not been implemented. UN وأشارت أيضاً إلى أن لجنة تحقيق دولية أنشأها الأمين العام، في عام 2004، حددت هوية المرتكبين المزعومين لهذه الانتهاكات وأوصت بإنشاء آليات للمساءلة لم تنشأ حتى الآن.
    Thirdly, the Council has convened special sessions in response to serious human rights violations and has taken appropriate actions, including the urgent dispatch of an international commission of inquiry and the strong messages sent to the international community through resolutions. UN ثالثا، عقد المجلس دورات استثنائية ردا على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان واتخذ الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد لجنة تحقيق دولية بصورة عاجلة وإرسال رسائل قوية إلى المجتمع الدولي من خلال قراراته.
    The mission made clear to the Ivorian authorities that the establishment of an international commission of inquiry of a judicial nature would require a mandate from the Security Council and explored several options which could be considered in response to the President's request. UN وأوضحت البعثة للسلطات الإيفوارية أن إنشاء لجنة تحقيق دولية ذات طابع قضائي سيتطلب تفويضا من مجلس الأمن، وقامت باستكشاف عدة خيارات يمكن النظر في اعتمادها لتلبية طلب الرئيس.
    In such cases, it has been the experience of the Special Rapporteur that an international commission of inquiry may be necessary. UN وفي مثل هذه الحالات، تُبيّن تجربة المقرر الخاص أن وجود لجنة دولية للتحقيق قد يكون ضرورياً.
    The second option was to establish an international commission of inquiry, which would require a new mandate from the United Nations. UN ويتعلق الاقتراح الثاني بإنشاء لجنة دولية للتحقيق ينبغي من أجلها أن يتم تحديد ولاية جديدة بمعرفة الأمم المتحدة.
    Belgium therefore insists on the swift establishment of an international commission of inquiry. UN ولذلك، تصر بلجيكا على أن تُنشأ بسرعة لجنة دولية للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more