Therefore, it would be extremely useful to convene an international conference of the States members of nuclear-weapon-free zones. | UN | ولذلك، سيكون من المفيد تماما عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
The time had come to explore the possibility of convening an international conference of plenipotentiaries to consider the text with a view to concluding a convention in the matter. | UN | وقد حان الأوان للنظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النص بهدف عقد اتفاقية في هذا المجال. |
Furthermore, we welcome the recent announcement by the Government of Mexico of the convening of an international conference of States members of nuclear-weapon-free zones. | UN | وفضلا عن ذلك نرحب بإعلان حكومة المكسيك مؤخرا عن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
The World Summit on Sustainable Development is an international conference of crucial importance in the field of sustainable development. | UN | إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هو مؤتمر دولي ذو أهمية حاسمة في ميدان التنمية المستدامة. |
Accordingly, it supported the Commission's recommendation that the General Assembly should convene an international conference of plenipotentiaries to study the draft statute of the court and to conclude a convention on its establishment. | UN | وعليه، يؤيد وفده توصية اللجنة بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمرا دوليا للمفوضين من أجل دراسة مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وعقد اتفاقية بشأن انشائها. |
Senegal is reported to be organizing, in the near future, an international conference of all religions to seek their views on how they can contribute to alleviating pressing international concerns. | UN | ويقال إن السنغال ستعقد في المستقبل القريب مؤتمراً دولياً لجميع الأديان التماساً لآرائها في الكيفية التي تسهم بها في التخفيف من وطأة الشواغل الدولية الملحة. |
The Commission recommended the elaboration of a convention by the General Assembly or by an international conference of plenipotentiaries on the basis of the draft articles. | UN | كما أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة أو مؤتمر دولي للمفوضين بوضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد. |
an international conference of plenipotentiaries was required to ensure intense preparation of the draft statute. | UN | ويقتضي الأمر عقد مؤتمر دولي للمفوضين لضمان أقصى الهمة في إعداد مشروع النظام الأساسي. |
Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. | UN | وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية. |
The Commission also welcomes the initiative of the Government of Belarus for the possible convening of an international conference of the countries with economies in transition on promoting sustainable development. | UN | كما ترحب بمبادرة حكومة بيلاروس فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتهـا بمرحلـة |
In 1995, an international conference of university and industry leaders was organized in Poland. | UN | ونظم في بولندا في عام ١٩٩٥ مؤتمر دولي لقادة الجامعات والصناعة. |
In a declaration adopted in September 2013, an international conference of religious scholars (ulama) condemned violence and extremism. | UN | وقد أدان مؤتمر دولي لعلماء الدين، في إعلان له اعتمده في أيلول/سبتمبر 2013، أعمال العنف والتطرف. |
For this reason, the Working Group should, taking into account current prevailing economic and trade conditions, endeavour above all to bring about a real international consensus on the issues of substance relating to the matter before an international conference of plenipotentiaries can be convened. | UN | لذلك يتعين على الفريق العامل أن يعمل قبل كل شيء على بلورة توافق دولي في اﻵراء بشأن المشاكل الجوهرية المتصلة بالموضوع، مراعيا الظروف الاقتصادية والتجارية السائدة في الوقت الراهن، قبل أن يكون هناك ما يدعو الى عقد مؤتمر دولي للمفوضين. |
The special features of the process of codification of international law made it necessary to convene an international conference of plenipotentiaries to examine the articles and to conclude a convention on the subject. | UN | وإن اﻷوجه الخاصة لعملية تدوين القانون الدولي تجعل من الضروري عقد مؤتمر دولي للمفوضية لدراسة المواد وإبرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
The United Kingdom supported the proposal that a process should be established for intensive inter-sessional consultations to prepare for decisions by the General Assembly regarding the convening of an international conference of plenipotentiaries. | UN | ٨١ ـ وأعلن تأييد المملكة المتحدة للمقترح الداعي إلى القيام بعملية من المشاورات المكثفة فيما بين الدورات للإعداد للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن عقد مؤتمر دولي للمفوضين. |
Lastly, her delegation shared the view that there was a need to establish a permanent international criminal court and that an international conference of plenipotentiaries should be convened. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفدها يشاطر الرأي القائل بأن الحاجة تدعو إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة وأنه ينبغي عقد مؤتمر دولي للمفوضين. |
Belarus shared the Commission's view that an international conference of plenipotentiaries should be convened to study the draft statute and to conclude a convention on establishing the court. | UN | ٤٧ ـ وأعلنت أن بيلاروس تشاطر اللجنة رأيها من أنه ينبغي عقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة مشروع النظام الأساسي وإبرام اتفاقية بإنشاء المحكمة. |
It also supported the Commission's recommendation to entrust the task of elaborating a convention based on the draft articles to an international conference of plenipotentiaries, or to the Sixth Committee acting in the capacity of a codification conference. | UN | كما يؤيد أيضا توصية لجنة القانون الدولي بأن يعهد بوضع اتفاقية حول أساس مشروع المواد الى مؤتمر دولي للمفوضين أو الى اللجنة السادسة بوصفها مؤتمرا للتدوين. |
His delegation endorsed the Commission's recommendation that a convention should be elaborated by the General Assembly or by an international conference of plenipotentiaries on the basis of the draft articles, and it was willing to cooperate in such an endeavour. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد توصية اللجنة بقيــام الجمعيــة العامة أو مؤتمر دولي للمفوضين بإعداد اتفاقية في هذا الشأن على أساس مشاريع المواد، وأنه على استعداد للتعاون في هذا المسعى. |
In that regard, he endorsed the recommendation to convene an international conference of plenipotentiaries to conclude a convention on the court; the convention should be preceded by a preparatory meeting to negotiate difficult issues. | UN | وفي ذلك الصدد، فقد وافق على التوصية بعقد مؤتمر دولي للمفوضين ﻹبرام اتفاقية بشأن المحكمة، ويجب أن يسبق الاتفاقية اجتماع تحضيري للتفاوض بشأن المسائل الصعبة. |
In November we will hold an international conference of experts in Geneva, open to all State parties to the Geneva Conventions. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر سنعقد مؤتمرا دوليا للخبراء في جنيف، وسيكون مفتوحا لكل الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف. |
16. For these reasons, we believe that it is important, at a time deemed appropriate, to consider the convening of an international conference of the States parties to the nuclearweapon-free zones. | UN | 16- ولهذه الأسباب، نعتقد أن من المهم والملائم أن تعقد الدول الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية مؤتمراً دولياً في الوقت الذي تراه ملائماً. |