"an international conference on terrorism" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر دولي بشأن الإرهاب
        
    • مؤتمر دولي معني بالإرهاب
        
    • مؤتمر دولي حول الإرهاب
        
    • مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب
        
    Accordingly, it supported the Movement’s call for an international conference on terrorism to be held under United Nations auspices. UN وبناء عليه فإنه يؤيد دعوة حركة بلدان عدم الانحياز الرامية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة.
    His country supported the efforts to draft a comprehensive counter-terrorism convention and to convene an international conference on terrorism. UN وقال إن بلده يدعم الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب ولعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب.
    It also supported the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations, with a view to devising a coordinated response to combat international terrorism in all its manifestations, including its root causes. UN ويؤيد أيضا اقتراح عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وذلك بهدف وضع استجابة منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي بجميع مظاهره، بما في ذلك أسبابه الجذرية.
    We maintain that the United Nations has a vital role to play in that regard, including in the convening of an international conference on terrorism. UN ونرى أن للأمم المتحدة دورا حيويا في هذا الصدد، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب.
    Cuba, which is working on its own anti-terrorism law, which should be in effect shortly, unreservedly endorses the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations. UN إن كوبا التي تعمل على إصدار قانونها الخاص بمكافحة الإرهاب، الذي سيكون نافذا قريبا، تؤيد دون تحفظ الاقتراح القاضي بعقد مؤتمر دولي حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    His delegation supported the Egyptian proposal for the convening of an international conference on terrorism in 2000 under the auspices of the United Nations. UN وتدعم عمان المقترح المصري بعقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة.
    As for the draft comprehensive convention, efforts to overcome the difficulties impeding its finalization would be furthered by the convening of an international conference on terrorism. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة، ذكر أن الجهود المبذولة للتغلب على الصعاب التي تحول دون الانتهاء من المشروع يعززها عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب.
    Lastly, Qatar called upon the international community to cooperate in drafting the comprehensive convention on international terrorism, and supported the convening of an international conference on terrorism to be held under the auspices of the United Nations. UN وأخيرا فإن قطر تهيب بالمجتمع الدولي أن يتعاون في صوغ اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وهي تؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب بحيث يُعقد تحت إشراف الأمم المتحدة.
    With that aim in mind, his country had been among the first to call for the convening of an international conference on terrorism under United Nations auspices, in which connection he affirmed the imperative need to differentiate between a terrorist act that was a criminal offence under international law and the right of peoples to self-determination and legitimate self-defence. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، كان بلده من بين أول المنادين بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وأكد في هذا الصدد الضرورة الحتمية للتمييز بين العمل الإرهابي الذي يشكل فعلا إجراميا بموجب القانون الدولي، وحق الشعوب في تقرير المصير والدفاع المشروع عن النفس.
    He therefore supported the proposal made at the twelfth summit meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Durban, that an international conference on terrorism be convened in 1999 for the purpose of developing a collective programme of action against that crime. UN وبالتالي فإنه يؤيد المقترح الذي قدم في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في دوربان، والذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب في ١٩٩٩ بغرض وضع برنامج عمل جماعي لمكافحة تلك الجريمة.
    The OSCE and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention will be organizing an international conference on terrorism in Bishkek on 13 and 14 December at the invitation of the Government of Kyrgyzstan. UN وستقوم منظمة الأمن والتعاون ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن الإرهاب في بيشكك في 13 و 14 كانون الأول/ ديسمبر بدعوة من حكومة قيرغيزستان.
    His country welcomed Saudi Arabia's offer to convene an international conference on terrorism in Riyad in February 2005, and supported the Tunisian proposal concerning a global code of conduct on counter-terrorism. UN وقال إن بلده يرحب بعرض المملكة العربية السعودية بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب في الرياض في شهر شباط/فبراير 2005، وهي تدعم الاقتراح التونسي بشأن مدونة عالمية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.
    32. His Government supported the idea of an international conference on terrorism, to be held under United Nations auspices, and was not averse to the idea of a comprehensive convention on international terrorism, although it would first be necessary to define what was meant by terrorism. UN 32 - واختتم كلمته بالإعراب عن تأييد باكستان لعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وأضاف أنها لا تعارض فكرة إعداد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي بالرغم من أنه ينبغي تعريف معنى الإرهاب قبل ذلك.
    47. The proposal to hold an international conference on terrorism put forward by Egypt also presented certain challenges, since it could precipitate an unfortunate debate on politicized questions which would ultimately not promote the common goal. UN 47 - واختتم كلمته قائلا إن الاقتراح بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب المقدم من مصر يطرح أيضا مشاكل معينة نظرا لأنه قد يشجع على إجراء مناقشة غير مناسبة تتعلق بمسائل سياسية لا تسهم في خاتمة المطاف في تحقيق الهدف المشترك.
    Cuba is working on its own anti-terrorism law, which should be in effect shortly. We unreservedly endorse the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations. UN إن كوبا، بينما تعمل على أن توفر لنفسها في فترة قصيرة جدا قانونها الخاص لمكافحة الإرهاب تؤيد دون أي تحفظ عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب برعاية الأمم المتحدة.
    Therefore, we in the Sudan, current Chair of the Organization of the Islamic Conference, reaffirm our rejection and denunciation of that derailment and urge that the international campaign against terrorism comply with the rules of international law. We strongly support the call of His Excellency Mr. Hosni Mubarak, President of Egypt, for the convening of an international conference on terrorism. UN فباسم السودان الذي يرأس الدورة الحالية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، نكرر رفضنا واستنكارنا لذلك، وننادي بأن تلتزم الحملة الدولية ضد الإرهاب بقواعد القانون الدولي، وندعم بقوة الدعوة التي أطلقها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية بشأن أهمية عقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more