"an international conference to identify ways" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر دولي لتحديد سبل
        
    • مؤتمر دولي لتحديد السبل الكفيلة
        
    • مؤتمر دولي لتحديد طرق
        
    • مؤتمر دولي لتعيين طرق
        
    Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وثالثا، يجب أن ننفذ العزم الذي تم الإعراب عنه في مؤتمر قمة الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    France has a reservation to the idea of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    Let us seize this opportunity to translate the commitment of our leaders into action by supporting the convening of an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN فلننتهز هذه الفرصة لترجمة التزام زعمائنا إلى تدابير بدعم عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    In this connection we support the proposal to organize an international conference to identify ways to eliminate nuclear dangers. UN وفي هذا الصدد نؤيد الاقتراح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    The call in the United Nations Millennium Declaration to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction, including by convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, can no longer be ignored. UN ولم يعد بالإمكان تجاهل النداء الذي ورد في إعلان الأمم المتحدة للألفية للسعي إلى التخلص من المخاطر التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي لتحديد السبل الكفيلة بالتخلص من المخاطر النووية.
    For this purpose, convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear danger proposed by the Secretary-General and endorsed by the Millennium Summit of the United Nations. UN ولهذا الغرض، يعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة خطر الأسلحة النووية الذي اقترحه الأمين العام ووافق عليه مؤتمر الألفية.
    To advance that agenda, a global dialogue was necessary, and the Holy See supported the initiative to hold an international conference to identify ways to eliminate nuclear dangers such as those explicitly mentioned in the Millennium Declaration. UN وأضاف أنه يلزم للمضي في هذا البرنامج إجراء حوار عالمي، وأن الكرسي الرسولي يؤيد المبادرة الخاصة بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية من قبيل ما ورد ذكره صراحة في إعلان الألفية.
    To that end, Ecuador supports the convening of an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, in accordance with the Millennium Declaration recently adopted by our heads of State or Government. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تؤيد إكوادور عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، وفقا لإعلان الألفية الذي اعتمده مؤخرا رؤساء الدول والحكومات.
    In the Millennium Declaration our heads of State or Government reaffirmed their resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN ففي الإعلان أكد رؤساء دولنا أو حكوماتنا من جديد عزمهم على أن يسعوا جاهدين للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتركوا الباب مفتوحا أمام كافة الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    With regard to the proposal contained in the United Nations Millennium Declaration, concerning an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, consultations with Member States indicate that the conditions that would allow for the emergence of an international consensus to hold such a conference have yet to be created. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، بشأن عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، يتبيّن من المشاورات التي أجريت مع الدول الأعضاء أن الظروف التي تسمح بالتوصل إلى توافق دولي في الآراء يسمح بعقد هذا المؤتمر، لم تتوافر بعد.
    They recalled paragraph 9 of the Millennium Declaration wherein the leaders of Member States of the United Nations have resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وأشاروا إلى الفقرة 9 من إعلان الألفية التي أعرب فيها زعماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن عزمهم على السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات مفتوحة للتوصل إلى هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    In this connection, Nigeria also recalls a similar commitment in the same declaration to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear danger. UN وتشير نيجيريا أيضا في هذا الصدد إلى التزام مماثل يرد في نفس الإعلان يقضي بإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل بلوغ هذا الهدف بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل وطرق إزالة الخطر النووي.
    With regard to that Declaration, we would like to highlight the focus on the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and the intent to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear dangers. UN وفيما يتعلق بذلك الإعلان، نود أن نسلط الضوء على إزالة أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، ونية الإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة بغية تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل ووسائل إزالة المخاطر النووية.
    Given the Secretary-General's proposal to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers and the demand by a large number of Member States for the holding of a special session on disarmament, it is our hope that agreement on convening the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament will be reached as soon as possible. UN ونظرا لاقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، ومطالبة عدد كبير من الدول الأعضاء بعقد دورة استثنائية معنية بنزع السلاح، يحدونا الأمل في أن يتم التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق على عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة.
    While the document we have before us generally meets that goal, the United States has reservations about certain aspects of this text. Specifically, in the section referring to the elimination of weapons of mass destruction, the document continues to refer to keeping all options open, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وإذا كانت الوثيقة المعروضة علينا تلبي هذا الهدف بصفة عامة فإن للولايات المتحدة تحفظات على بعض جوانب هذا النص وبالتحديد ففي الفرع الذي يشير إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل تشير الوثيقة باستمرار إلى إبقاء كل الخيارات مفتوحة، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    With regard to the proposal contained in the United Nations Millennium Declaration for convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, consultations with Member States demonstrate that the time has not yet come for the consideration of interim measures leading up to the convening of such a conference. UN وفي ما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن الألفية بشأن عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية، أظهرت المشاورات مع الدول الأعضاء أن الأوان لم يحن بعد للنظر في اتخاذ تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر كهذا.
    GOAL: To strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers UN الهدف: السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية
    6. ASEAN welcomes the United Nations Millennium Declaration, in which Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN 6 - وترحب الرابطة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على السعي بشدة إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    24. an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers as recommended by heads of State and Government of the States Members of the United Nations in the Millennium Declaration. UN 24 - عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية حسبما أوصى به رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الإعلان بشأن الألفية.
    Welcoming the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, UN وإذ ترحب بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم الوطيد على السعي من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والإبقاء على كافة الخيارات مفتوحة في سبيل بلوغ هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد السبل الكفيلة بالقضاء على الأخطار النووية،
    In that connection, he welcomed the Secretary-General's proposal in his report on the Millennium Assembly calling for an international conference to identify ways of eliminating nuclear weapons and their dangers. UN وأعرب عن ترحيبه في هذا الصدد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره عن جمعية الألفية الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد طرق القضاء على الأسلحة النووية وإزالة أخطارها.
    In the United Nations Millennium Declaration, the heads of Stare and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN 22- وقرر رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن يسعوا للتخلص من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، وأنه يبقوا على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية انعقاد مؤتمر دولي لتعيين طرق القضاء على الأخطار النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more