"an international decade of" - Translation from English to Arabic

    • عقد دولي
        
    • عقدا دوليا
        
    • عقداً دولياً
        
    What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. UN وما نرجوه هو إعلان عقد دولي للاهتمام الإنساني والتضامن المخلص مع الناس الذين ما زالوا يواجهون مخاطر تشيرنوبيل.
    It also supported the Conference's recommendation to proclaim an international decade of the world's indigenous peoples in order to continue the work begun in 1993 during the International Year of the World's Indigenous Peoples. UN وهو يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين بغية متابعة العمل الذي بدأ عام ١٩٩٣ خلال السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    His delegation supported the Conference's recommendation that the human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations activities and that an international decade of the UN إن وفد البرازيل يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أخذ الحقوق اﻷساسية للمرأة في الاعتبار في أهم أنشطة اﻷمم المتحدة واعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين ابتداء من عام ١٩٩٤.
    (a) The United Nations give priority to effective implementation and launch an international decade of implementation; UN )أ( أن تعطي اﻷمم المتحدة اﻷولوية للتنفيذ الفعال وتفتتح عقدا دوليا للتنفيذ؛
    1. The Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 recommended that the General Assembly should proclaim an international decade of the world's indigenous people. UN ١- أوصى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١ بأن تعلن الجمعية العامة عقداً دولياً للسكان اﻷصليين في العالم.
    The United Nations was urged to declare an international decade of people of African descent starting in 2012 and to establish a development fund and permanent forum of people of African descent. UN وأضافت أنه تم حث الأمم المتحدة على إعلان عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي يبدأ في عام 2012 وإنشاء صندوق إنمائي ومنتدى دائم للمنحدرين من أصل أفريقي.
    However the term “forum” has been used whenever discussed since the recommendation on the proclamation of an international decade of the world's indigenous people, made at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993. UN بيد أن كلمة " المحفل " استخدمت كلما دارت المناقشة حول هذا الموضوع منذ أن قدمت التوصية بشأن إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في عام ٣٩٩١.
    The decision of the international community to proclaim an international decade of the World's Indigenous People, to commence on 10 December 1994, represents a further important step towards fulfilment of the aspirations of indigenous people. UN ٦-٢٣ ويمثل قــرار المجتمع الدولــي إعــلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم، ابتداء من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، خطوة أخرى هامة نحو تحقيق تطلعات السكان اﻷصليين.
    1. The World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, called for the proclamation of an international decade of the world's indigenous people. UN ١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٣، طالب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا، بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    The recommendation of the World Conference on Human Rights for the proclamation of an international decade of the World's Indigenous People begins a new stage in the life of the international community, in which we seek to recognize the contribution that indigenous peoples can make within the United Nations in the economic, social and cultural spheres. UN تبدأ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان باعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم مرحلة جديدة في حياة المجتمع الدولي، نسعى فيها الى الاعتراف باﻹسهام الذي يمكن للسكان اﻷصليين تقديمه في إطار اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The representative of Algeria reported that as the result of such informal consultations on the draft decision submitted by his Government the original draft, proposing an international year of combating climate change, had been amended to call for an international decade of combating climate change. UN وأفاد ممثل الجزائر بأنّه على إثر مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر الذي تقدّمت به حكومة بلده، تم تعديل المشروع الأصلى، الذي يقترح تعيين سنة دولية لمكافحة تغير المناخ، ليدعو إلى تعيين عقد دولي لمكافحة تغيّر المناخ.
    There was broad support for the draft decision to declare an international decade of combating climate change, particularly from the representatives of developing and small island States. UN 28 - كان هناك تأييد واسع لمشروع مقرر بإعلان عقد دولي لمكافحة تغير المناخ، خصوصاً من ممثلي الدول النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    29. The recommendation to proclaim an international decade of the world's indigenous people was made by the World Conference on Human Rights in the Vienna Declaration and Programme of Action (Part II, para. 32). UN 29- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بإعلان عقد دولي للسكان الأصليين في العالم وذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا (الجزء الثاني، الفقرة 32).
    28. The recommendation to proclaim an international decade of the world's indigenous people was made by the World Conference on Human Rights in the Vienna Declaration and Programme of Action (Part II, para. 32). UN ٨٢- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم وذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا )الجزء الثاني، الفقرة ٢٣(.
    17. The recommendation to proclaim an international decade of the world's indigenous people was made by the World Conference on Human Rights in the Vienna Declaration and Programme of Action (Part II, para. 32). UN ٧١- وردت التوصية باعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم في إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان )الجزء الثاني، الفقرة ٢٣(.
    23. The recommendation to proclaim an international decade of the world's indigenous people was made by the World Conference on Human Rights in the Vienna Declaration and Programme of Action (Part II, para. 32). UN ٣٢- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم في إعلان وبرنامج عمل فيينا )الجزء الثاني، الفقرة ٢٣(.
    Noting the recommendation of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, that an international decade of the World's Indigenous People should be proclaimed, Ibid., chap. III, sect. II, para. 32. UN وإذ تلاحظ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والداعية إلى إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم)٦٢(،
    4. The World Conference on Human Rights, which was held in Vienna, recommended, in its Declaration and Programme of Action, that the General Assembly should proclaim an international decade of the world's indigenous people, beginning in 1994 with action-oriented programmes to be decided upon in partnership with indigenous people. UN ٤ - وأوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في إعلانه وبرنامج عمله، بأن تعلن الجمعية العامة عقدا دوليا للسكان اﻷصليين في العالم، يبدأ في عام ١٩٩٤، ويتضمن برامج عملية المنحى يجري البت فيها مشاركة مع السكان اﻷصليين.
    1. In its Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights recommended that the General Assembly proclaim an international decade of the world's indigenous people, to begin in 1994, including action-oriented programmes, to be decided upon in partnership with indigenous people. UN ١ - أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، في إعلانه وبرنامج عمله، بأن تعلن الجمعية العامة عقدا دوليا للسكان اﻷصليين في العالم، يبدأ في عام ١٩٩٤، ويتضمن برامج عملية المنحى يجري تحديدها مشاركة مع السكان اﻷصليين.
    In the Vienna Declaration and Programme of Action the World Conference further recommended that the General Assembly proclaim an international decade of the world's indigenous people to begin from January 1994, including action-oriented programmes to be decided upon in partnership with indigenous people. UN وأوصى المؤتمر العالمي أيضا، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، بأن تعلن الجمعية العامة عقدا دوليا للسكان اﻷصليين في العالم، اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، يتضمن برامج عملية التوجه يتم البت فيها بمشاركة السكان اﻷصليين.
    38. Reliable, universal access to energy was another crucial development goal and would be advanced by an international decade of sustainable energy for all, proposed for 2014-2024. UN 38 - وتابع قائلاً إن حصول الجميع بصورة موثوقة على الطاقة يشكل هدفاً إنمائياً آخر شديد الأهمية وسيعززه إعلان العقد 2014-2024 عقداً دولياً لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    1. The World Conference on Human Rights recommended in its Declaration and Programme of Action that the General Assembly should proclaim an international decade of the world's indigenous people, beginning in 1994, with action—oriented programmes to be decided upon in partnership with indigenous people. UN ١- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، في إعلانه وبرنامج عمله، الجمعية العامة بأن تعلن عقداً دولياً للسكان اﻷصليين في العالم، اعتباراً من عام ٤٩٩١، مع اعتماد برامج ذات وجهة عملية يتم تحديدها بالاتفاق مع السكان اﻷصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more