"an international judicial commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة قضائية دولية
        
    The United Nations also supported efforts to establish an international judicial commission of inquiry in Burundi. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي.
    In implementation of this provision, the Government of Burundi requests an international judicial commission to carry out inquiries on: UN وتنفيذا لهذا الحكم، تطلب حكومة بوروندي تشكيل لجنة قضائية دولية ﻹجراء تحقيقات فيما يلي:
    In this context, a request was sent to the United Nations to establish an international judicial commission of inquiry into the crimes committed in Burundi. UN وفي هذا السياق أرسلنا طلبا الى اﻷمم المتحدة بإنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في بوروندي.
    Given a mandate to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry for Burundi, the mission is convinced of the necessity of establishing a commission, though not necessarily in the shape and form requested by the Government of Burundi. UN والبعثة، التي أنيطت بها ولاية دراسة مدى استصواب وجدوى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي، مقتنعة بوجوب إنشاء لجنة، ولكن ليس بالضرورة بالتكوين والشكل اللذين طلبتهما حكومة بوروندي.
    The mission decided to focus its efforts on the cessation of hostilities, support for the African Mission in Burundi, mobilization of economic and financial assistance, and the fight against impunity, including the principle of an international judicial commission of inquiry set forth in the Arusha Agreement. UN وقررت البعثة تركيز جهودها على وقف أعمال القتال، ودعم البعثة الأفريقية في بوروندي، وتعبئة المساعدة الاقتصادية والمالية لمحاربة الإفلات من العقاب، لا سيما مبدأ إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق حسب نص اتفاق أروشا.
    Finally, the Government of Burundi is impatiently awaiting the establishment of an international judicial commission of inquiry in Burundi, whose work will clearly contribute to helping Burundi to objectively confront the crucial issue of the campaign against impunity. UN وأخيرا، تنتظر حكومة بوروندي بفارغ الصبر إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي، ومن الواضح أن عملها سيسهم في مساعدة بوروندي على أن تواجه بموضوعية المسألة البالغة الأهمية المتمثلة في الحملة على الإفلات من العقاب.
    104. The Office of Legal Affairs advised on the question of setting up an international judicial commission to investigate the Burundi coup d'état of 1993 and on the proposed establishment of a commission of inquiry or truth in Burundi. UN ١٠٤ - وأسدى مكتب الشؤون القانونية المشورة بشأن مسألة إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في الانقلاب الذي وقع في بوروندي في عام ١٩٩٣، وبشأن اﻹنشاء المقترح للجنة للتحقيق أو لتقصي الحقائق في بوروندي.
    41. With regard to the Government's request to the Security Council to establish an international judicial commission of inquiry, the United Nations stands ready to provide the assistance and advice that the Council deems appropriate. UN 41 - وفي ما يتعلق بالطلب الذي تقدمت به الحكومة إلى مجلس الأمن لإنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق، فإنّ الأمم المتحدة مستعدّة لتقديم المساعدة والنصح وفقا لما يرتئيه المجلس في هذا الصدد.
    15. The Arusha Agreement envisaged the establishment by the United Nations of an international judicial commission of inquiry on genocide, war crimes and crimes against humanity, and entrusted it with the following mandate: UN 15 - توخى اتفاق أروشا أن تنشئ الأمم المتحدة لجنة قضائية دولية معنية بالإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وأسند إليها الولاية التالية:
    68. Having been mandated to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry at the request of the Government of Burundi, the mission is convinced of the necessity of establishing a commission, though not necessarily in the shape and form requested. UN 68 - لما كانت البعثة قد كلفت بالنظر في استصواب وجدوى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق بناء على طلب حكومة بوروندي، فإنها مقتنعة بوجوب إقامة لجنة، ولكن ليس بالضرورة بنفس التكوين والشكل المطلوبين.
    Dr. Nikken's report provides valuable clarification of measures that the international community can take to respond to the decision of the Burundian parties, in the Convention on Governance of 10 September 1994, to seek the establishment of an international judicial commission of inquiry. UN ويوفر تقرير الدكتور نيكن إيضاحات قيمة للتدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي استجابة للقرار الذي اتخذته اﻷطراف البوروندية، في اتفاقية الحكم المبرمة، في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بالعمل على إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق.
    32. On 26 January 2004, the President of the Security Council requested (see S/2004/72) that I dispatch to Burundi an assessment mission to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry. UN 32 - وفي 26 كانون الثاني/يناير 2004، طلب رئيس مجلس الأمن (انظر (S/2004/72 إليّ أن أوفد إلى بوروندي بعثة تقييم للنظر في مدى استصواب ومدى إمكانية إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق.
    On 23 August 2002, you transmitted to the President of the Security Council a letter addressed to you by the then President of Burundi, Pierre Buyoya, requesting the establishment by the Security Council of an international judicial commission of inquiry as provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. UN في 23 آب/أغسطس 2002، أحلتم إلى رئيس مجلس الأمن رسالة موجهة إليكم من بيير بويويا رئيس بوروندي آنذاك يطلب إلى مجلس الأمن إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق حسبما ينص عليه اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    1. The objective of the mission will be to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry for Burundi, as requested by the President of Burundi, Pierre Buyoya, in his letter dated 24 July 2002 to the Secretary-General, who transmitted it to the members of the Security Council on 23 August 2002. UN 1 - ستهدف البعثة إلى بحث مدى استصواب وإمكانية إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي، حسبما طلب رئيس جمهورية بوروندي، بيير بويويا، في رسالته المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام، الذي أحالها بدوره إلى أعضاء مجلس الأمن في 23 آب/أغسطس 2002.
    62. The Group recalls that, in accordance with the Arusha Agreement, a National Truth and Reconciliation Commission is to be established, and that the Transitional Government has requested the Security Council to establish an international judicial commission of inquiry into genocide, war crimes and other crimes against humanity. UN 62 - ويُذكِّر الفريق بأنه وفقا لاتفاق أروشا، تُنشأ لجنة وطنية للحقيقة والمصالحة، وقد طلبت الحكومة الانتقالية إلى مجلس الأمن أن ينشئ لجنة قضائية دولية للتحقيق في جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    1. In accordance with Protocol I to the Agreement, the transitional Government shall request the establishment of an international judicial commission of Inquiry which will investigate acts of genocide, war crimes and other crimes against humanity and report thereon to the Security Council of the United Nations. UN 1- وفقاً للبروتوكول الأول من الاتفاق، تطلب الحكومة إنشاء لجنة قضائية دولية لتقصي الحقائق للتحقيق في أعمال الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Taking note of the report submitted by the assessment mission on the establishment of an international judicial commission of inquiry for Burundi (S/2005/158), which visited the country in May 2004 pursuant to the Security Council decision of 23 January 2004 and at the request of the Transitional Government, UN وإذ تحيط علماً بالتقرير الذي قدمته بعثة التقييم عن إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق بشأن بوروندي (S/2005/158) بعد زيارتها البلد في شهر أيار/مايو 2004 ، عملاً بمقرر مجلس الأمن المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2004 وبناء على طلب الحكومة الانتقالية،
    Taking note of the report submitted by the assessment mission on the establishment of an international judicial commission of inquiry for Burundi (S/2005/158), which visited the country in May 2004 pursuant to the Security Council decision of 23 January 2004 and at the request of the Transitional Government, UN وإذ تحيط علماً بالتقرير الذي قدمته بعثة التقييم عن إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق بشأن بوروندي (S/2005/158) بعد زيارتها البلد في شهر أيار/مايو 2004، عملاً بمقرر مجلس الأمن المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2004 وبناء على طلب الحكومة الانتقالية،
    I have the honour to submit for the consideration of the members of the Security Council the report of the assessment mission I dispatched at their request to Burundi (see S/2004/72), with the objective of considering the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry, as provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement of 28 August 2000. UN أتشرف بأن أعرض على نظر أعضاء مجلس الأمن تقرير بعثة التقييم التي أوفدتُها إلى بوروندي، بناء على طلبهم (انظر S/2004/72)، لدراسة مدى استصواب وجدوى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق، مثلما ينص على ذلك اتفاق أروشا للسلام والمصالحة المؤرخ 28 آب/أغسطس 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more