"an international meeting in" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع دولي في
        
    • اجتماعا دوليا في
        
    • في عقد اجتماع في
        
    In this context, Belgium welcomes the confirmation of the organization of an international meeting in 2009 in Moscow. UN وفي هذا السياق، ترحب بلجيكا بالتأكيد على تنظيم اجتماع دولي في عام 2009، يعقد في موسكو.
    6. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; UN 6 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛
    6. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; UN 6 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛
    6. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; UN 6 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الطرفين، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛
    In this connection, the Government of India, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), hosted an international meeting in 1994 on the role of patents in biotechnological inventions, emphasizing the need to strengthen the information system in this area. UN وفي هذا الصدد، استضافت حكومة الهند، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، اجتماعا دوليا في عام ١٩٩٤ بشأن دور براءات الاختراع في الاختراعات التكنولوجية الحيوية، مع التأكيد على الحاجة إلى تعزيز نظام المعلومات في هذا الميدان.
    9. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; UN 9 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع في موسكو في عام 2009؛
    9. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; UN 9 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الطرفين، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛
    Lastly, he said that his delegation supported the idea of an international meeting in 2004 to review the Barbados Plan of Action. UN وأخيرا قال إن وفده يؤيد فكرة عقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض خطة عمل بربادوس.
    United States President Bush renewed his commitment to a two-State solution in a speech on 16 July 2007, and announced the intention of the United States to convene an international meeting in the autumn. UN فقد جدد الرئيس الأمريكي بوش، في كلمة ألقاها في 16 تموز/يوليه 2007، التزامه بالحل المتمثل في قيام دولتين وأعلن عن عزم الولايات المتحدة الدعوة إلى عقد اجتماع دولي في الخريف.
    Lastly, he expressed support for the convening of an international meeting in 2004 to review the implementation of the Barbados Plan of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لعقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It urged intensified diplomatic efforts to foster mutual recognition and peaceful coexistence in the region in the context of achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, and welcomed the consideration of an international meeting in Moscow in 2009. UN وحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية التي تعزز الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة في إطار تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، ورحب بالنظر في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009.
    " The Security Council welcomes the initiative of the United Kingdom Government in convening an international meeting in London on 1 March to support Palestinian efforts to prepare the ground for a viable Palestinian state. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن بمبادرة حكومــة المملكة المتحدة بعقد اجتماع دولي في لندن في 1 آذار/مارس لدعم الجهود الفلسطينية الرامية إلى تهيئة أرضية تفضي إلى إقامة دولة فلسطينية تتمتع بمقومات البقاء.
    We also note the Quartet statement earlier this month on the possibility of holding an international meeting in Moscow next year, after further consultations with the parties, as an important step towards reaching an Israeli-Palestinian peace agreement in the near future. UN ونحيط علما أيضا ببيان المجموعة الرباعية الصادر في وقت سابق هذا الشهر بشأن إمكانية عقد اجتماع دولي في موسكو العام القادم، بعد مزيد من المشاورات مع الطرفين، باعتبارها خطوة هامة للتوصل إلى اتفاق سلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين في المستقبل القريب.
    They welcome, in particular, the strengthening of international efforts aimed at resuming the peace process, including the initiative taken by the President of the United States of America to organize an international meeting in Annapolis, the reaffirmation of the Arab Peace Initiative and follow-up measures taken by the Arab States, as well as the activities carried out by the Quartet and its special representative. UN ويرحب، بشكل خاص، بتعزيز الجهود الدولية الموجهة لاستئناف عملية السلام، بما في ذلك مبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية لعقد اجتماع دولي في أنابوليس، ويؤكد مجدداً على مبادرة السلام العربية وتدابير المتابعة التي اتخذتها الدول العربية، وكذلك الأنشطة التي اضطلعت بها المجموعة الرباعية وممثلها الخاص.
    2. Welcomes the convening of an international meeting in Antalya, Turkey, from 16 to 19 October 2000, to consider initiatives targeting acetic anhydride; UN 2- ترحب بانعقاد اجتماع دولي في أنطاليا، تركيا، من 16 الى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، للنظر في المبادرات التي تستهدف أنهيدريد الخل؛
    " (a) First, in paragraph 5 of the resolution, we have decided to convene an international meeting in 2004. UN " (أ) أولا: أننا قررنا، في الفقرة 5 من القرار، الدعوة إلى عقد اجتماع دولي في سنة 2004.
    " Recalling its decision to convene an international meeting in 2004, including a high-level segment, to undertake a full and comprehensive review of the implementation of the Programme of Action, as called for in the Plan of Implementation, UN " وإذ تُذكر بقرارها عقد اجتماع دولي في عام 2004، يشمل جزءا رفيع المستوى، من أجل إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج العمل، كما نصت على ذلك خطط التنفيذ،
    The General Assembly has decided to convene an international meeting in my own country, Mauritius, in August 2004 to undertake a full and comprehensive review of the implementation of the 1994 Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد اجتماع دولي في بلدي، موريشيوس، في آب/أغسطس 2004 لإجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس لعام 1994 للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    64. The Chairman, after announcing that Norway's statement would be reflected in the Committee's records, read out a statement recalling, first, that in paragraph 5 of the draft resolution, there was a decision to convene an international meeting in 2004. UN 64 - الرئيس: بعد أن أعلن أنه سيدرج النرويج في وثائق اللجنة، تلى بيانا يذّكر فيه أولا، بوجود قرار لعقد اجتماع دولي في عام 2004 في الفقرة 5 من مشروع القرار.
    The Johannesburg Plan of Implementation, agreed in September 2002 at the World Summit on Sustainable Development, invites partners to undertake a full and comprehensive review of the implementation of the Barbados Programme of Action (BPoA) for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS) and to hold an international meeting in Mauritius, scheduled for August 2004. UN وتدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، التي تمت الموافقة عليها في أيلول/سبتمبر 2002 في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الشركاء إلى إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وعقد اجتماع دولي في موريشيوس في آب/أغسطس 2004.
    The High Commissioner on National Minorities, in close cooperation with UNHCR and the Open Society Institute’s Forced Migration Project, organized an international meeting in The Hague in September 1998 to begin shaping a comprehensive, solution-oriented approach with the involvement of all concerned actors. UN ونظم المفوض السامي المعني باﻷقليات القومية، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومشاريع الهجرة القسرية لمعهد المجتمع المفتوح، اجتماعا دوليا في لاهاي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ للبدء في وضع نهج شامل يرمي الى إيجاد الحلول بمشاركة كل الجهات الفاعلة المعنية.
    9. Welcomes the Quartet's consideration, in consultation with the parties, of an international meeting in Moscow in 2009; UN 9 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع في موسكو في عام 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more