The resolution also confirmed that a sentence of imprisonment can be served in prison facilities made available by an international or regional organization, mechanism or agency. | UN | كما أكد القرار أن أي حكم بالسجن يمكن قضاؤه في مرافق سجون تتيحها منظمات أو آليات أو وكالات دولية أو إقليمية. |
It is clear that without halting and reversing the Iranian military nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ومن الواضح أنه من دون وقف البرنامج النووي العسكري الإيراني وعكس اتجاهه، سيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، الترويج لخطة دولية أو إقليمية تهدف إلى تدعيم نظام عدم الانتشار القائم حاليا. |
Have at least five years' relevant professional experience in a national public administration, an international or regional development organization or a private institution dealing with the above-mentioned areas; | UN | :: أن تكون لديه خبرة مهنية ذات صلة لمدة لا تقل عن خمس سنوات في إدارة عامة وطنية أو منظمة إنمائية دولية أو إقليمية أو مؤسسة خاصة معنية بالمجالات المذكورة أعلاه؛ |
It is clear that without halting and reversing the Iranian military nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ومن الواضح أنه من دون وقف البرنامج النووي العسكري الإيراني وعكس اتجاهه، سيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، تعزيز جدول أعمال دولي أو إقليمي يهدف إلى تدعيم نظام عدم الانتشار القائم حاليا. |
It is clear that without halting and reversing the Iranian military nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ومن الواضح أنه من دون وقف البرنامج النووي العسكري الإيراني وعكس اتجاهه، فسيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، تعزيز جدول أعمال دولي أو إقليمي يهدف إلى تدعيم نظام عدم الانتشار القائم حاليا. |
Such reforms are sometimes precipitated by the ratification of an international or regional human rights treaty, which should consequently also be part of the educational programme. Periodicity | UN | وتعجَّل هذه الإصلاحات أحياناً نتيجة للتصديق على معاهدة دولية أو إقليمية لحقوق الإنسان مما ينبغي أيضاً إدراجه في البرنامج التثقيفي. |
Certain instruments -- particularly multilateral treaties and resolutions establishing an international or regional disaster relief mechanism -- generally contain provisions establishing a standby funding scheme for that mechanism, and it is in turn this mechanism which, ideally, provides funding for disaster relief operations. | UN | فبعض النصوص -لا سيما المعاهدات المتعددة الأطراف والقرارات المنشئة لآلية دولية أو إقليمية للإغاثة في حالات الكوارث - تتضمن عموما أحكاما تنشئ نظاما احتياطيا لتمويل تلك الآلية. وهذه الآلية بدورها هي التي يُفترض أنها توفر التمويل لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث(). |
Guatemala highlighted the value of cooperation between (a) a State Party implementing Article 5, (b) a State Party that has developed capacity through its experience in implementing Article 5, or that is willing to offer human and material resources relevant for implementation of Article 5, (c) a donor, and (d) an international or regional organization that can facilitate cooperation. | UN | وألقت غواتيمالا الضوء على أهمية التعاون بين (أ) دولة طرف منفذة للمادة 5؛ و(ب) دولة طرف اكتسبت قدرة من خلال تجربتها في تنفيذ المادة 5؛ و(ج) جهة مانحة؛ و(د) منظمة دولية أو إقليمية قادرة على تيسير التعاون. |
17. In its resolution on strengthening the enforcement of sentences (resolution RC/Res.3), the Conference called upon States to indicate to the Court their willingness to accept sentenced persons in their prison facilities and confirmed that a sentence of imprisonment could be served in prison facilities made available though an international or regional organization, mechanism or agency. | UN | 17 - دعا المؤتمر، في قراره بشأن تعزيز تنفيذ الأحكام (القرار RC/Res.3)، الدول إلى الإعراب للمحكمة عن رغبتها في قبول أشخاص محكوم عليهم في مرافق سجونها، وأكد أنه يُمكن تنفيذ أحكام السجن في مرافق سجون تتيحها للدولة المعنية منظمة أو آلية أو وكالة دولية أو إقليمية. |
We are convinced that without halting the Iranian nuclear programme it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ونحن على اقتناع بأنه بدون وقف البرنامج النووي لإيران سيكون من العسير للغاية، إن لم يكن من المستحيل، تعزيز جدول أعمال دولي أو إقليمي يهدف إلى تعزيز نظام منع الانتشار السائد. |
Participants pointed to the potential of an international or regional system for making energy affordable to poor net oil-importing countries, with a kitty when price levels rose above certain benchmarks with a view to making oil more affordable for poor net energy-importing countries. | UN | وأشار المشاركون إلى احتمال إقامة نظام دولي أو إقليمي لجعل الطاقة في متناول البلدان الفقيرة المستوردة للنفط، بوجود صندوق يستخدم عندما ترتفع الأسعار إلى مستويات معينة تتجاوز ما هو محدد وذلك بغية جعل النفط في متناول البلدان الفقيرة المستوردة الصافية للطاقة. |
E. Promote exchange and peer-learning processes 42. Several delegations deplored the lack of an international or regional platform for inclusive dialogue to foster the exchange of experience and peer-learning and to voice concerns and settle disagreements concerning aid management. | UN | 42 - أعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم توفر منبر دولي أو إقليمي من أجل حوار شامل لتعزيز تبادل الخبرات والتعلم عن طريق الأقران وللإعراب عن الهموم وتسوية الخلافات المتعلقة بإدارة المعونات. |
The Syrian Government, which had been fighting and continued to fight ISIL, Al-Nusrah Front and other terrorist organizations associated with Al-Qaida, had previously expressed its willingness to participate in an international or regional coalition that enjoyed international legitimacy or to engage in bilateral cooperation to combat the threat. | UN | والحكومة السورية، التي كانت ولا تزال تقاتل تنظيم داعش وجبهة النصرة وغيرهما من المنظمات الإرهابية المرتبطة بتنظيم القاعدة، قد سبق لها أن أبدت استعدادها للمشاركة في تحالف دولي أو إقليمي يحظى بشرعية دولية، أو المشاركة في تعاون ثنائي لمكافحة هذا الخطر. |