"an intimate relationship" - Translation from English to Arabic

    • علاقة حميمة
        
    • علاقة حميمية
        
    • التي تعيش فيها وبعلاقة وطيدة
        
    And I don't want to be in an intimate relationship until I'm married. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أكون في علاقة حميمة حتى أنا متزوج.
    He has an intimate relationship with alcohol, so I figured I'd check all the bars first. Open Subtitles لديه علاقة حميمة مع الكحول لذلك أنا تفقدت جميع الحانات هنا
    We found your DNA on her that suggests the two of you had an intimate relationship. Open Subtitles وجدنا حمضك النووي عليها الذي يوحي أنكما كانت لديّكما علاقة حميمة
    This doctor preserved the body of a dead patient for over eight years, having an intimate relationship with her the entire time. Open Subtitles هذا الطبيب حافظ على جثة مريض ميت لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت
    People say that she's taken on the Chinese government, and here you are, after one meal, in an intimate relationship. Open Subtitles يُقال أنها قد إخترقت الحكومة الصينية، و ها أنت، بعد وجبة واحدة، دخلت معها في علاقة حميمية.
    Indigenous peoples should therefore not simply be viewed as people who are vulnerable to climate change -- they are also ecosystem peoples, with sound knowledge of and an intimate relationship with their environments. UN 52- لذلك لا ينبغي أن تُعتَبَر الشعوب الأصلية مجرد شعوب قابلة للتأثر بتغيّر المناخ بل هي أيضاً شعوب وثيقة الصلة بالنظام الإيكولوجي وتتمتّع بمعرفة جيدة بالبيئات التي تعيش فيها وبعلاقة وطيدة معها.
    It was considered necessary to have Icelandic legislation reflect more clearly the view of the legislature, which was that offences committed between persons in an intimate relationship are of a special nature. UN وكان من الضروري أن يصور تشريع أيسلندا وجهة نظر الهيئة التشريعية بشكل يوضح الطبيعة الخاصة للجرائم التي يرتكبها الأشخاص في علاقة حميمة.
    The author alleges that he was threatened, beaten and deceived into giving a confession by the investigator, Mr. Degsnys, and that his mother, who had an intimate relationship with the latter, was used as a means to secure this confession. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض للتهديد والضرب والخداع على يد السيد ديجيزنيس، المحقق المكلف بقضيته. وادعى أنه كانت تربط السيد ديجنزنيس علاقة حميمة بوالدته وأنه استخدم والدته كوسيلة للحصول على الاعتراف.
    Get close to begin an intimate relationship. Open Subtitles التقرُّب للحصول على علاقة حميمة
    Get close to begin an intimate relationship. Open Subtitles التقرب و البقاء فى علاقة حميمة.
    Sheldon, are we ever going to have an intimate relationship? Open Subtitles "شيلدون" هل سيكون لدينا أبداً علاقة حميمة ؟
    We had an intimate relationship years ago. Open Subtitles كان لدينا علاقة حميمة قبل سنوات
    It seems he has an intimate relationship with needles. Open Subtitles يبدو أن لديه علاقة حميمة بالإبر
    130. Forced sexual initiation constitutes a significant sub-field of violence perpetrated by non-partners, but may also occur in the context of an intimate relationship. UN 130 - تشكل المبادرة الجنسية القسرية ميداناً فرعياًّ هاماًّ من ميادين العنف الذي يرتكبه غير الشركاء، لكنها يمكن أن تحدث هي أيضاً في سياق علاقة حميمة.
    Gender-based violence is defined by WHO as any behaviour within an intimate relationship that causes physical, psychological or sexual harm to those in the relationship and includes physical aggression, psychological abuse, forced intercourse and other forms of sexual coercion and various controlling behaviours. UN وتعرّف منظمة الصحة العالمية العنف القائم على نوع الجنس بأنه أي سلوك في إطار علاقة حميمة يسبب أذى بدنيا أو نفسيا أو جنسيا لمن تشملهم هذه العلاقة ويتضمن ذلك العدوان البدني والإيذاء النفسي والجماع القسري وغير ذلك من أشكال الإكراه الجنسي ومختلف السلوكيات التحكمية.
    From Shawna's ramblings, it seems you had an intimate relationship with a human, Open Subtitles وفقاً لتحركات (شاونا)، يبدو إنك أقمت علاقة حميمة مع بشرية
    Your intimate relationship with Natalie is preventing you from having an intimate relationship with somebody real. Open Subtitles ان علاقتك الحميمة مع (ناتالي) هي ما يمنعك عن وجود علاقة حميمة مع شخص حقيقي
    You're in an intimate relationship with Kate Baldwin, isn't that correct? Open Subtitles (أنت في علاقة حميمة مع (كيت بالدوين أليس صحيحاً؟
    Obviously, Gerald does not have an intimate relationship with a standard transmission. Open Subtitles من الواضح أن (غيرالد) ليس لديه علاقة حميمة مع ناقلات الحركة التقليدية
    Police have appealed to anyone involved in an intimate relationship with her in the last two months to come forward to help the police with their enquiries. Open Subtitles الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق.
    Indigenous peoples should therefore not simply be viewed as people who are vulnerable to climate change -- they are also ecosystem peoples, with sound knowledge of and an intimate relationship with their environments. UN 52- لذلك لا ينبغي أن تُعتَبَر الشعوب الأصلية ببساطة شعوباً قابلة للتأثر بتغيّر المناخ بل هي أيضاً شعوب وثيقة الصلة بالنظام الإيكولوجي وتتمتّع بمعرفة جيدة بالبيئات التي تعيش فيها وبعلاقة وطيدة معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more