"an invalid" - Translation from English to Arabic

    • غير الصحيح
        
    • غير صحيح
        
    • عاجز
        
    • عاجزة
        
    • غير صالحة
        
    • غير الصحيحة
        
    • غير صالح
        
    • عاجزاً
        
    • مُقعدة
        
    • في حال بطلانها
        
    The first concept was indeed necessary but required more precise definition, for an invalid reservation would be null and void. UN وقالت إن المفهوم الأول ضروري بالفعل، لكنه يحتاج إلى تعريف أدقَّ، لأن التحفظ غير الصحيح يعتبر باطلاً ولاغياً.
    It was difficult to understand the justification for asserting the non-validity of an explicit acceptance of an invalid reservation. UN ويصعب فهم ما يبرر الجزم بعدم صحة القبول الواضح للتحفظ غير الصحيح.
    According to a different view, to maintain that there was no need to object to an invalid reservation could give rise to legal uncertainty. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن القول بأنه لا حاجة لإبداء اعتراض على تحفظ غير صحيح يمكن أن يؤدي إلى انعدام اليقين القانوني.
    an invalid reservation should therefore be considered null and void. UN وينبغي أن يعتبر بالتالي تحفظاً غير صحيح لاغياً وباطلاً.
    I planned on leaving him before the accident, but now that he's an invalid I can't, or everyone will think I'm a monster. Open Subtitles لقد خططت بأن ابتعد عنه قبل الحادثه لكن الان بما انه عاجز الان انا لا استطيع او الجميع سيعتقد اني وحش
    A lot of things. She's an invalid. She demands constant care. Open Subtitles العديد من الأسباب , انها عاجزة تحتاج إلى رعاية مستمرة
    If we touch any nerves, we could leave him an invalid. Open Subtitles إذا نلمس أي الأعصاب، يمكن أن نترك له غير صالحة.
    His delegation endorsed the title of section 4.5, " Consequences of an invalid reservation, " and the rule on nullity of an invalid reservation set out in guideline 4.5.1. UN وقال إن وفد بلده يؤيد عنوان الفرع 4-5، " النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح " ، وقاعدة بطلان التحفظات غير الصحيحة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 4-5-1.
    A valid reservation to which an objection had been made, or an invalid reservation accepted by another State, did not meet those criteria and therefore did not produce the same legal effects as an established reservation. UN والتحفظ الصحيح الذي يثور بوجهه اعتراض أو التحفظ غير الصحيح المقبول من دولة أخرى لا يلبيان هذه المعايير. وعليه، لا تنجم عنهما نفس الآثار القانونية كما هو الحال بالنسبة للتحفظ الذي يتم إقراره.
    That State also had the option of either withdrawing or modifying an invalid reservation. UN ويتاح لتلك الدولة أيضاً الخيار بسحب التحفظ غير الصحيح أو تعديله.
    The Special Rapporteur noted also that support for the idea that the severability of an invalid reservation was merely a presumption could be found in the positions expressed recently in some human rights bodies. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن الفكرة القائلة بأن قابلية التحفظ غير الصحيح للفصل ليست سوى قرينة تجد ما يؤكدها في بعض المواقف التي عبرت عنها هيئات حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة.
    The nullity of an invalid reservation does not depend on the objection or the acceptance by a contracting State or a contracting organization. UN لا تتوقف آثار بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    While the assumption existed that an invalid reservation could not have the same effects as a valid reservation, there was no consistent position as to how such effects should be handled. UN وعلى الرغم من وجود افتراض مؤداه أن التحفظ غير الصحيح لا يمكن أن يحدث نفس آثار التحفظ الصحيح، ليس ثمة موقف متسق بشأن كيفية التعامل مع هذه الآثار.
    Therefore, the initial assumption should be that a treaty did not enter into force for the author of an invalid reservation because the principle of consent -- and consequently intention -- remained the key consideration. UN وبالتالي فإن الافتراض الأوَّلي لا بد وأن يتمثل في أن المعاهدة لا تدخل حيز السريان بالنسبة لصاحب تحفظ غير صحيح لأن مبدأ الموافقة، ومن ثم مبدأ النية يظل هو الاعتبار الأساسي.
    Hence, a reaction to an invalid reservation would also not have any direct legal effects. UN وعليه فإن أي استجابة إزاء تحفظ غير صحيح لن يكون لها بدورها أي آثار قانونية مباشرة.
    The guideline, provided for a positive presumption that the author of an invalid reservation would be bound by the treaty without the benefit of the reservation unless the author's contrary intention could be identified. UN فالمبدأ ينص على افتراض إيجابي بأن تُعتَبَر الجهة التي تصيغ تحفظاً غير صحيح طرفاً في المعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، إلا إذا أمكن التحقق من أن لدى صاحب التحفظ نية مخالفة لذلك.
    Therefore a State that had entered an invalid reservation was a party to the treaty without the benefit of the reservation. UN ولذلك فإن الدولة التي تقدم تحفظاً غير صحيح هي طرف في المعاهدة دون أن تستفيد من التحفظ.
    And without these men, all I am is an invalid. Open Subtitles وبدون هؤلاء الرجال، كل ما أكونه مجرد عاجز ...
    According to Illinois law, a caretaker to an invalid cannot inherit more than $20,000. Open Subtitles طبقًا لقانون الينوي راعي إنسان عاجز لا يمكنه أن يرث أكثر من 20 ألف دولار
    She, uh, said she wouldn't want to go on, not if she would be an invalid. Open Subtitles قالت إنها لا تريد أن تبقى على قيد الحياة إذا كانت عاجزة
    Not least because I'm about to burst and Mum's an invalid. Open Subtitles ليس أقل لأنني على وشك أن انفجار و موم غير صالحة.
    His delegation therefore disagreed with the thrust of guideline 3.3.4, " Effect of collective acceptance of an invalid reservation " , on the grounds that, once it had been established that an invalid reservation was null and void, there should be no exceptions. UN وعليه فإن وفده لا يتفق على مضمون المبدأ التوجيهي 3-3-4 " آثار القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح على أساس أنه إذا تم البت في أن التحفظات غير الصحيحة باطلة، فينبغي أن لا يكون هناك استثناء.
    Eviction on account of an invalid housing warrant. UN الإخراج بناء على وجود تفويض بالسكنى غير صالح.
    They've been up for a week. The doctor said that I need to rest. I'm not an invalid. Open Subtitles كانوا مرفوعين منذ إسبوع الدكتور قال أني أحتاج راحه لست عاجزاً
    I'm not an invalid. I'll drive. Open Subtitles أنا لست مُقعدة, سأقود
    In the event of intestacy or an invalid will, the estate is distributed in accordance with the lawful division of shares. UN في حال الوفاة من غير وصية أو في حال بطلانها توزع التركة بحسب الفريضة الشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more