"an investigating judge" - Translation from English to Arabic

    • قاضي التحقيق
        
    • قاضي تحقيق
        
    • أحد قضاة التحقيق
        
    • قاض للتحقيق
        
    • لقاضي التحقيق
        
    • قاضٍ للتحقيق
        
    • قاض تحقيق
        
    • قاضية التحقيق
        
    • حاكم التحقيق
        
    Bringing a civil suit before an investigating judge or a court if a case is dismissed by the public prosecution UN القيام المباشر بالحق الشخصي أمام قاضي التحقيق أو أمام المحكمة في حال سكوت النيابة العمومية
    This article and the preceding article shall not apply in cases of delicto flagrante offences or if the investigation is conducted by an investigating judge. " UN ويستثنى من أحكام هذه المادة والمادة السابقة حالات التلبس، أو إذا كان التحقيق بواسطة قاضي التحقيق.
    If an investigating judge ordered preventive detention, they must by law extend it within six months. UN وعندما يأمر قاضي التحقيق بالحجز الاحتياطي، يلزمه القانون بتجديد هذا الحجز في أجل ستة أشهر.
    1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne. UN 1968 حَلّ مؤقتا محل قاضي تحقيق في بارن، سويسرا.
    A detainee was informed of the right to choose a lawyer at the latest during the first questioning by an investigating judge. UN ويبلغ أي محتجز بحقه في اختيار محام على أقصى تقدير أثناء الاستجواب الأول الذي يجريه قاضي تحقيق.
    In late November, an investigating judge opened proceedings in the case. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ أحد قضاة التحقيق اتخاذ إجراءات قانونية بشأن هذه القضية.
    Proceedings in the cantons, except for Basel-City and Ticino, were conducted basically by an investigating judge. UN فالإجراءات في الكانتونات، باستثناء مدينة بازل وتيسينو، تسير أساساً بواسطة قاضي التحقيق.
    Some of the defendants were apparently held in unacknowledged detention for up to one month before being brought to an investigating judge. UN ويبدو أن بعض المدعى عليهم قد احتجزوا على نحو غير معترف به لمدة تصل إلى شهر قبل تقديمهم إلى قاضي التحقيق.
    Prosecutors and police officers had been placed in charge of investigations and the concept of an investigating judge had been removed from the legal system. UN وتم تكليف المدعي العامين ورجال الشرطة بالقيام بالتحقيقات وألغي منصب قاضي التحقيق من النظـام القانوني.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين كل هذه السلطات، يؤذن فقط لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وإحالة القضية إلى قاضي التحقيق.
    Although this period may be extended once by an investigating judge, to a maximum of 45 days, the source is not aware of the existence of any such waiver. UN ورغم أن بإمكان قاضي التحقيق تمديد هذه الفترة لمرة واحدة وبحد أقصى 45 يوماً، فإن المصدر ليس على علم بوجود هذا الإعفاء.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN فممثلو النيابة العامة وحدهم هم المخولون بموجب القانون فتح تحقيق أولي وإحالة القضية على قاضي التحقيق.
    In that case, it is the victim, not the prosecutor, who institutes criminal proceedings by bringing the matter before an investigating judge. UN وفي هذه الحالة، تكون الضحية وليس المدعي العام هي من يحرك الدعوى العامة بعرض الحالة على قاضي التحقيق.
    The returnees were currently under examination by an investigating judge specializing in terrorist activities and were being held in an ordinary prison. UN ثم أضاف بأن العائدين يخضعون حالياً لاستجواب قاضي تحقيق متخصص في الأعمال الإرهابية وبأنهم محتجزون في سجن عادي.
    After a court appearance before an investigating judge of Dili District Court, he was conditionally released. UN وبعد مثوله أمام قاضي تحقيق في محكمة مقاطعة ديلي، أفرج عنه إفراجاً مشروطاً.
    However, in certain cases article 196 permits detained persons to be kept in custody for 72 hours before having access to a lawyer and before being brought before an investigating judge. UN غير أن المادة 196 تسمح بإبقاء المحتجزين في الحجز لمدة 72 ساعة قبل الحصول على محام ومثولـه أمام قاضي تحقيق.
    53. The Court orders applied for were made by an investigating judge at Cologne Local Court on 12 April 1995. UN ١٥- وقام أحد قضاة التحقيق التابعين لمحكمة كولون الجزئية بإصدار اﻷمر المطلوب في ٢١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    By way of example one might cite the case of an investigating judge who, while working as the director of a law school, still manages to run his chambers efficiently. UN ونشير على سبيل المثال إلى قاض للتحقيق يدير مدرسة للحقوق ويحافظ في الوقت ذاته على إدارة مكتبه بكفاءة.
    :: Witness testimony: the Code of Criminal Procedure authorizes an investigating judge to call or summon any witness to testify if the judge deems that person's testimony to be useful in establishing the truth; UN إفادات الشهود: يسمح قانون الإجراءات الجنائية لقاضي التحقيق باستدعاء أي شاهد أو ذكره إذا اعتبر أن أفادته مفيدة لجلاء الحقيقة؛
    Victims of criminal offences may also initiate prosecution by filing a civil action before an investigating judge. UN ويجوز أيضاً لضحايا الأفعال الإجرامية المبادرة بالملاحقة القضائية من خلال رفع دعوى مدنية لدى قاضٍ للتحقيق.
    2.7 In early July 2001, the complainant began a hunger strike, which lasted seven days, and which resulted in his placement in solitary confinement and led the prosecutor general to bring the case before an investigating judge at the court of Tébessa. UN 2-7 وفي مطلع تموز/يوليه 2001، شرع صاحب البلاغ في إضراب عن الطعام دام سبعة أيام وأدى ذلك، علاوة على وضعه في نظام العزل، إلى اتخاذ المدعي العام قرار بعرض قضيته على قاض تحقيق تابع لمحكمة تبسة.
    77. Ms. Mingorance, an investigating judge working with the Andorran courts, replied to the questions on the changes to the Criminal Code adopted on 17 February 2008 in response to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child. UN 77- وردت السيدة مينيورانس، قاضية التحقيق في محاكم أندورا، على المخاوف التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل بشأن تعديل قانون العقوبات الذي اعتمد في 17 شباط/فبراير 2008.
    98. According to Act No. 32 of 22 March 2007, supplementing certain provisions of the Code of Criminal Procedure, a lawyer may be present during investigation procedures conducted by law enforcement officials on behalf of an investigating judge. UN 98- أصبح حضور المحامي ممكناً لدى مأموري الضابطة العدلية المكلفين بالبحث بموجب إنابة من حاكم التحقيق وذلك عملاً بالقانون عدد 32 لسنة 2007 المؤرخ 22 آذار/ مارس 2007 المتمم لبعض أحكام مجلة الإجراءات الجزائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more