"an investigation under" - Translation from English to Arabic

    • إجراء تحقيق بموجب
        
    • بإجراء تحقيق بموجب
        
    • تحقيقاً بموجب
        
    • بفتح تحقيق بموجب
        
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    When the Prosecutor decides not to submit to the Pre-Trial Chamber a request for authorization of an investigation under article 15, he or she shall promptly inform in writing those who provided him or her with information in accordance with that article. UN عندما يقرر المدعي العام عدم تقديم طلب إلى الدائرة التمهيدية للحصول على إذن بإجراء تحقيق بموجب المادة ١٥، يخطر بذلك كتابيا، وفي أقرب وقت ممكن، الجهات التي قدمت إليه المعلومات وفقا لتلك المادة.
    Where the Commission discontinues an investigation under subsection (1), it shall: UN عندما توقف اللجنة تحقيقاً بموجب المادة الفرعية (1):
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Rule 2.5. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15 UN القاعدة 2-5 تحديد الأساس المعقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    5.1 Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 5-1 تقرير وجود أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة 15
    Rule 5.1 Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15 UN القاعدة ٥-١ تقرير المدعي العام وجود أساس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة ١٥
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15 The question of the place of this rule (see rule 5.1) needs to be resolved. UN القاعدة ٢-٥: تحديد اﻷساس المعقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب المادة ١٥)٣(
    (a) A request by the Prosecutor for authorization of an investigation under article 15, paragraph 3, shall be in writing. UN )أ( يقدم المدعي العام طلب الحصول على إذن بإجراء تحقيق بموجب الفقرة ٣ من المادة ٥١ كتابة.
    The Prosecutor's Office conducted an investigation under article 97 of the Criminal Procedure Code (1960) and decided to refuse to bring a criminal case against the doctors at the hospital " due to the absence of corpus delicti in their actions " . UN وقد أجرى مكتب المدعي العام تحقيقاً بموجب المادة ٩٧ من قانون الإجراءات الجنائية (١٩٦٠) وقرر رفض إقامة دعوى جنائية ضد أطباء المستشفى " نظراً لخلو أعمالهم من أي فعل جرمي " .
    The Pre-Trial Chamber shall adopt a decision on whether to authorize the Prosecutor to initiate an investigation under article 18, paragraph 2. " UN وتتخذ الدائرة التمهيدية قرارها بما إذا كانت تأذن للمدعي العام بفتح تحقيق بموجب الفقرة 2 من المادة 18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more