She received an invitation from the Government of Burkina Faso to visit in the first half of 2003. | UN | وقد تلقت دعوة من حكومة بوركينا فاسو لزيارة ذلك البلد في النصف الأول من عام 2003. |
Following an invitation from the Government of Mexico, a study tour has been arranged for East African participants to visit geothermal sites in Mexico. | UN | وإثر دعوة من حكومة المكسيك، نُظّمت للمشاركين من شرق أفريقيا جولة دراسية لزيارة مواقع جيوحرارية في المكسيك. |
The Representative has also accepted an invitation from the Government of Turkey to undertake a mission there later in the year. | UN | وقبل الممثل أيضا دعوة من حكومة تركيا للقيام ببعثة إليها في أواخر العام. |
The Special Rapporteur is pleased to report that he has accepted an invitation from the Government of Sri Lanka to visit the country in early 2007. | UN | ويسر المقرر الخاص أن يفيد بأنه قبل دعوة من حكومة سري لانكا لزيارة ذلك البلد في مطلع عام 2007. |
His continuing concern about the situation led him to request an invitation from the Government to visit the country. | UN | وقد دعاه قلقه المستمر بشأن الحالة إلى طلب دعوة من الحكومة لزيادة البلد. |
He had also requested an invitation from the Government of Israel to look into the situation of displacement in the northern part of the country. | UN | كما أنه طلب دعوة من حكومة إسرائيل لينظر في حالة المشردين في الجزء الشمالي من البلاد. |
In addition, she had taken up an invitation from the Government of Zimbabwe. | UN | وفضلاً عن هذا، تلقت دعوة من حكومة زمبابوي. |
The Special Rapporteur is pleased to report that he has accepted an invitation from the Government of Iraq to visit the country in early 2008. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن سعادته بقبول دعوة من حكومة العراق لزيارة البلد في أوائل عام 2008. |
The Special Rapporteur received an invitation from the Government of Burkina Faso to undertake a country visit in the first half of 2003. | UN | وتلقت المقررة الخاصة دعوة من حكومة بوركينا فاسو لإجراء زيارة قطرية في النصف الأول من عام 2003. |
The Special Rapporteur received an invitation from the Government of Indonesia to undertake a mission to that country in early 2002. | UN | وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة إندونيسيا لأداء زيارة إلى ذلك البلد في أوائل عام 2002. |
He also received an invitation from the Government of Azerbaijan to visit the country. | UN | كما تلقى دعوة من حكومة أذربيجان لزيارة البلد. |
The Special Rapporteur is pleased to have received an invitation from the Government of Hungary to assess the impact of the accident on the human rights of the people in the area. | UN | ويسعد المقرر الخاص تلقيه دعوة من حكومة هنغاريا لتقييم آثر الحادث على حقوق الإنسان لسكان المنطقة. |
Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمـر أو اجتمـاع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الاضافية بالكامل. |
Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمـر أو اجتمـاع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الاضافية بالكامل. |
Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة احدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الاضافية بالكامل. |
Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
Whenever the General Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
Whenever the Assembly accepts an invitation from the Government of a Member State to hold a conference or meeting away from established headquarters, the additional cost should be borne in full by that Government. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
The Working Group reiterates its request for an invitation from the Government of the Sudan to conduct a country visit. | UN | 458- يكرر الفريق العامل طلبه أن توجه إليه دعوة من الحكومة السودانية للقيام بزيارة قطرية. |
10. In response to an invitation from the Government of the Republic of Cuba, the Special Rapporteur undertook an official mission to that country from 12 to 17 September 1999. | UN | 10- واستجابة لدعوة من حكومة جمهورية كوبا قام المقرر الخاص ببعثة رسمية إلى هذا البلد من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999. |