"an island state" - Translation from English to Arabic

    • دولة جزرية
        
    • لدولة جزرية
        
    12. Australia is an island State with a lengthy coastline. UN 12 - أستراليا دولة جزرية ذات خط ساحلي طويل.
    That was an inescapable geographical problem in an island State such as Tuvalu. UN وهذه مشكلة جغرافية لا مفر منها في دولة جزرية مثل توفالو.
    New Zealand is an island State blessed with a large continental shelf. UN إن نيوزيلندا دولة جزرية حبتها الطبيعة بجرف قاري كبير.
    We have seen all too often that it takes a cyclone only a few hours to damage an island State's economy by a decade or two. UN فما أكثر ما رأينا أن الأمر لا يستغرق سوى ساعات قليلة لكي يدمر إعصار بحري اقتصاد دولة جزرية لمدة عقد أو عقدين من الزمان.
    The Assembly will appreciate that an island State like Mauritius would be interested in the protection of the marine environment. UN وستقــدر الجمعيــة العامــة لدولة جزرية مثل موريشيوس اهتمامها بحماية البيئة البحريــة.
    We are indeed very happy to see a Minister from a fellow Commonwealth, and also an island State, presiding over the session. UN نحن حقا مسرورون جدا لرؤية وزير من دولة زميلة في الكمنولث وأيضا دولة جزرية يترأس الدورة.
    As an island State with numerous overseas interests, the United Kingdom has always followed closely all aspects of the oceans, including therefore the law of the sea. UN إن المملكة المتحدة، بوصفها دولة جزرية لديها مصالح عديدة عبر البحار، تتابع دوما وعن كثب جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات، بما فيها، بالطبع، قانون البحار.
    As an island State, Cape Verde has lived its entire history in, and bases its future on, a close and multifaceted relationship with the sea. UN فالرأس اﻷخضر بوصفها دولة جزرية عاشت تاريخها كله، في علاقة وثيقة ومتعددة اﻷوجه مع البحار وتبني مستقبلها على تلك العلاقة.
    57. As an island State in the Indian Ocean, his country had recently experienced an upsurge in maritime piracy. UN 57 - ولما كان بلده دولة جزرية تقع في المحيط الهندي، فإنه تعرّض مؤخرا لزيادة مفاجئة في القرصنة البحرية.
    As an island State whose people depend on the sea for a large part of their livelihood, Barbados is gravely concerned about the potential danger to its fragile marine ecosystems. UN وبربادوس، بوصفها دولة جزرية يعتمد شعبهـــا على البحـر في جزء كبير من عيشه، تشعر بقلق عميق إزاء الخطــر المحتمل على أنظمتها اﻹيكولوجية البحرية الهشـــة.
    As an island State with a large excusive economic zone abundant with marine and fisheries resources, we are naturally concerned about unsustainable fishing practices. UN إننا بوصفنا دولة جزرية لديها منطقة اقتصادية كبيرة ذات وفرة متنقلة تزخر بالموارد البحرية ومصايد الأسماك، نشعر بطبيعة الحال بالقلق إزاء ممارسات الصيد غير المستدامة.
    Mauritius, as an island State with a fully operational free port, would like the arms trade treaty to regulate not only the import, export, brokerage and transfer of conventional arms, but also their transit and trans-shipment. UN وموريشيوس، بوصفها دولة جزرية تملك ميناء حرا يعمل بكامل طاقته، تود إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة لا تنظم استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها والسمسرة المتعلقة بها فحسب، بل تنظم نقلها العابر وشحنها العابر أيضا.
    1. Human settlements, including housing, infrastructure and services, face particular development challenges in Cuba since it is an island State affected by frequent natural disasters. UN 1 - تواجه المستوطنات البشرية، بما في ذلك السكن والمرافق الأساسية والخدمات، تحديات إنمائية بشكل خاص في كوبا، باعتبارها دولة جزرية تتأثر بتواتر وقوع الكوارث الطبيعية.
    For a developing country and, indeed, an island State such as Cape Verde, which is small, vulnerable and already subject to the vagaries of climate change and the painful effects of the food and energy crisis, finding itself in the midst of an unprecedented financial crisis puts to the test the capacity of its authorities, the spirit of sacrifice of its people and the manoeuvring room available to local financial institutions. UN وبالنسبة لبلد نام، بل في الواقع، دولة جزرية مثل الرأس الأخضر، صغيرة وضعيفة وعرضة أصلا لتقلبات تغير المناخ والآثار المؤلمة لأزمة الغذاء والطاقة، تجد نفسها في خضم أزمة مالية منقطعة النظير تضع قدرة سلطاتها وروح التضحية لدى شعبها وهامش المناورة المتوفر للمؤسسات المالية المحلية على محك الاختبار.
    It has been said that the iconic image of climate change has been the polar bear on a melting ice floe, but in human terms the more compelling image should be the citizen of an island State that could over time become devoid of agriculture, diminished in infrastructure, reduced in population and, ultimately, uninhabitable. UN لقد قيل إن الصورة النموذجية لتغير المناخ هي صورة الدب القطبي على رقاقة جليد آخذة في الذوبان، ولكن فيما يتعلق بالإنسان فالصورة الأكثر وقعا ينبغي أن تكون صورة مواطني دولة جزرية يمكن أن تحرم بمرور الزمن من الزراعة، وتتلاشى هياكلها الأساسية وينخفض عدد السكان، وتصبح في نهاية المطاف غير صالحة للسكن.
    1. Human settlements, including housing, infrastructure and services, face particular development challenges in Cuba because it is an island State frequently affected by natural disasters. UN 1 - تواجه المستوطنات البشرية، بما في ذلك السكن والهياكل الأساسية والخدمات، تحديات إنمائية بشكل خاص في كوبا لأنها دولة جزرية تتأثر بالكوارث الطبيعية.
    377. As an island State that had experienced some of the negative effects of climate change, the Solomon Islands supported recommendations 81.34 and 81.36, which called for measures to respond to climate change. UN 377- وبوصف جزر سليمان دولة جزرية تعرّضت للعديد من آثار تغيّر المناخ السلبية، فإنها تؤيد التوصيتين 81-34 و81-36 اللتين تناديان باتخاذ إجراءات للتصدّي لتغير المناخ.
    Sound management of Malta’s coastal and marine environments is of crucial importance for an island State like Malta. UN واﻹدارة السليمة للبيئة الساحليــة والبحرية لمالطة ذات أهمية حاسمة لدولة جزرية مثل مالطة.
    For an island State with a surface area of 316 square kilometres and one of the highest population densities in the world, the magnitude of the problem takes on a completely different dimension. UN وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة لا تتعدى مساحتها 316 كيلومترا مربعا وذات أعلى كثافة سكانية في العالم، يأخذ حجم المشكلة بعدا مختلفا تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more