"an iterative" - Translation from English to Arabic

    • تكرارية
        
    • تفاعلية
        
    • تفاعلي
        
    When the uncertainties in the resulting model are unacceptable, additional data are incorporated in an iterative process. 8.3.16. UN وعندما تكون أحوال عدم اليقين في النموذج المتوصل إليه غير مقبولة، يجري إدخال بيانات إضافية في عملية تكرارية.
    The model will continue to be improved through an iterative process based on the accumulation of a series of data, and a more accurate weighting of variables. UN وسيستمر النموذج في التحسن عن طريق عملية تكرارية قائمة على أساس تراكم سلسلة من البيانات، وترجيح أكثر دقة للمتغيرات.
    The new approach delineated in the present report is the first step of an iterative longitudinal data collection and monitoring process that should enable a more accurate measurement of the likelihood and impact of risks. UN والنهج الجديد المبين في هذا التقرير هو الخطوة الأولى في عملية تكرارية لجمع البيانات ورصدها على مدى فترة زمنية طويلة من شأنها أن تمكّن من القيام بقياس أدق لاحتمالات المخاطر وآثارها.
    It should also be remembered that the process would be an iterative one. UN وينبغي أيضا تذكُّر أن العملية قد تكون تفاعلية.
    The nominating parties submitted additional information for the reassessment and, through an iterative exchange with the relevant parties, the Committee completed its final evaluation. UN وقدمت الأطراف المقدِّمة للتعيينات معلومات إضافية لإعادة التقييم، وتمكنت اللجنة من خلال عملية تفاعلية مع تلك الأطراف من إكمال تقييمها النهائي.
    This is an iterative development approach that enables functionality to be delivered in parts. UN هذا نهج تفاعلي للتطوير يمكّن من تنفيذ الأعمال كل جزءٍ على حدة.
    Several stages were involved, with some of them entailing an iterative process designed to clean up the data progressively. UN وانطوى التحقق هذا على مراحل عدة، منها ما تضمن عمليات تكرارية تهدف إلى تنقية البيانات تدريجيا.
    The reporting process is accompanied by an iterative process, which captures the lessons learned during the reporting process and refines the indicators and methodologies applied. UN وترافق عملية الإبلاغ عملية تكرارية تجسد الدروس المستفادة خلال عملية الإبلاغ وتهذب المؤشرات والمنهجيات المطبقة.
    Objective 1 will be achieved in an iterative and integrated manner and will be based on a networked approach pursued in collaboration with existing institutions and initiatives through the following deliverables: UN أما الهدف 1 فسيتم إنجازه بطريقة تكرارية ومتكاملة وسوف يستند إلى نهج تشابكي يتم اتباعه بالتعاون مع المؤسسات والمبادرات القائمة من خلال النواتج التالية:
    The Board has no concerns about the status of this recommendation as it considers benefits planning to be an iterative process over multiple years, but would expect this recommendation to be implemented before the next report of the Board in 2014. UN وليست لدى المجلس شواغل إزاء حالة هذه التوصية، إذ أنه يعتبر تخطيط الفوائد عملية تكرارية على مدى عدة سنوات، ولكنه يتوقع أن تُنفذ هذه التوصية قبل تقرير المجلس التالي في عام 2014.
    Business Continuity Management is an iterative process, which needs to be actively managed. UN 32 - واستمرارية تصريف الأعمال عملية تكرارية وتحتاج إلى همّة في الإشراف عليها.
    Business Continuity Management is an iterative process, which needs to be actively managed. UN 32- واستمرارية تصريف الأعمال عملية تكرارية وتحتاج إلى همّة في الإشراف عليها.
    This will normally involve an iterative process. UN وسوف يشمل ذلك عادة عملية تكرارية.
    Therefore, such cooperation entails an iterative process, involving government, the private sector, and research and development facilities, to ensure the best possible results from transfer of technology. UN ولذلك، فإن هذا التعاون ينطوي على عملية تكرارية تشمل الحكومات والقطاع الخاص ومنشآت البحوث والتطوير، من أجل كفالة الوصول إلى أفضل النتائج الممكنة لنقل التكنولوجيا.
    The draft of the Guidelines edited by the Chairman of the Editorial Committee was discussed at various plenary meetings of the Editorial Committee, where amendments and clarifications were introduced in an iterative revision process. UN ونوقش مشروع المبادئ التوجيهية الذي حرره رئيس لجنة التحرير، خلال الجلسات العامة المختلفة للجنة التحرير، حيث أدخلت تعديلات وإيضاحات في إطار عملية تنقيح تكرارية.
    13. The design of indicators and collection of data is an iterative process. UN ٣١- إن تصميم المؤشرات وجمع البيانات هي عملية تكرارية.
    The Division for Oversight Services will continue to monitor the accuracy and reliability of the risk model and will improve it through an iterative process based on the accumulation of a series of data and a more precise analysis of the risk factors. UN 28 - وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة نموذج المخاطر وموثوقيته وستعمل على تحسينه من خلال عملية تكرارية تقوم على تراكم سلسلة من البيانات وعلى تحليل أدق لعوامل الخطر.
    In addition, the Board emphasizes that, for an area as strategically important and fast-moving as ICT, the formulation and management of a strategy must be an iterative and continuous process. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشدد المجلس على ضرورة صياغة استراتيجية وإدارتها بطريقة تفاعلية ومستمرة لمجال استراتيجي هام وسريع الحركة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Therefore, the asset information collection was an iterative process that was not fully completed until May 2008. UN وبالتالي، فإن جمع المعلومات المتعلقة بالأصول عملية تفاعلية لم تكتمل حتى أيار/مايو 2008.
    DOS will continue to monitor the accuracy and reliability of the risk model and will improve it through an iterative process based on the accumulation of a series of data and a more precise analysis of the risk factors. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة وموثوقية نموذج المخاطر وتحسينه، من خلال عملية تفاعلية على أساس تراكم سلسلة من البيانات وزيادة دقة تحليل عوامل الخطر.
    Accordingly, the changing nature of forest and human systems requires an iterative, adaptive approach to the decentralization process. Different stakeholders, different mechanisms, and different goals are important in different situations and require careful analysis before interventions are made. UN ومن ثم، فإن تغير طبيعة الغابات والنظم البشرية، يقتضي اتخاذ نهج تفاعلي وتكيفي تجاه عملية اللامركزية.ويختلف أصحاب المصلحة وتختلف الآليات والغايات من حالة إلى أخرى، وهي أمور مهمة تتطلب تحليلا دقيقا قبل الإقدام على أية تدخلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more