"an ngo representative" - Translation from English to Arabic

    • ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثل عن المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثل عن منظمة غير حكومية
        
    • ممثل للمنظمات غير الحكومية
        
    An NGO representative asked how UNICEF could encourage the media to provide better balance in their presentation of current issues. UN وسأل ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عما يمكن لليونيسيف القيام به لتشجيع وسائط اﻹعلام على تحقيق توازن أفضل في عرضها لقضايا اليوم.
    An NGO representative expressed the view that indigenous peoples were plagued by poverty and deliberate indifference. UN 61- أعرب ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عن رأي مفاده أن الشعوب الأصلية منكوبة بالفقر واللامبالاة المتعمدة.
    24. An NGO representative stated that the IMF sovereign debt restructuring proposal was recognition of the inadequacy of its policies, but not a solution. UN 24 - وقال ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية إن مقترح صندوق النقد الدولي الداعي إلى إعادة هيكلة الديون يمثل إقرارا بعدم كفاية سياساته وليس تسوية للمشكلة.
    (b) An NGO representative suggested that the Office could provide models or guidelines on best practices of promoting the right to development of minority groups; UN (ب) وأن تقدم, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, نماذج أو مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفضلى لتعزيز حق الأقليات في التنمية؛
    An NGO representative urged States to ensure that vulnerable groups were given adequate legal assistance in dealing with issues of racial discrimination. UN وحث ممثل عن المنظمات غير الحكومية الدول على ضمان تقديم المساعدة القانونية الكافية إلى المجموعات الضعيفة للتصدي لقضايا التمييز العنصري.
    On one occasion, the meeting also included An NGO representative. UN وقد حضر ممثل عن منظمة غير حكومية أحد الاجتماعات.
    In the past years An NGO representative has also been invited to participate in Finland's official delegations in international conferences. UN وفي السنوات الأخيرة، يُدعى ممثل للمنظمات غير الحكومية للمشاركة في الوفود الرسمية الفنلندية للمؤتمرات الدولية.
    (c) An NGO representative suggested that the Office should promote the right to development of minority groups in mainstreaming human rights throughout the United Nations system; UN (ج) وأن تعزز, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, حق الأقليات في التنمية بإدراج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    (d) An NGO representative suggested that the Office should be more active in promoting the right to development of minority groups through national human rights institutions; UN (د) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من أنشطتها الرامية إلى تعزيز حق الأقليات في التنمية عن طريق المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    (i) An NGO representative suggested that any future follow-up mechanism could monitor how participation, empowerment and equity were being advanced; UN (ط) وأفاد ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية أنه يمكن لأية آلية متابعة محتملة أن ترصد التقدم المحرز في المشاركة والتمكين والإنصاف؛
    (b) An NGO representative suggested that the Office could provide models or guidelines on best practices of promoting the right to development of minority groups; UN (ب) وأن تقدم, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, نماذج أو مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفضلى لتعزيز حق الأقليات في التنمية؛
    (c) An NGO representative suggested that the Office should promote the right to development of minority groups in mainstreaming human rights throughout the United Nations system; UN (ج) وأن تعزز, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, حق الأقليات في التنمية بإدراج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    (d) An NGO representative suggested that the Office should be more active in promoting the right to development of minority groups through national human rights institutions; UN (د) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من أنشطتها الرامية إلى تعزيز حق الأقليات في التنمية عن طريق المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    (i) An NGO representative suggested that any future follow-up mechanism could monitor how participation, empowerment and equity were being advanced; UN (ط) وأفاد ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية أنه يمكن لأية آلية متابعة محتملة أن ترصد التقدم المحرز في المشاركة والتمكين والإنصاف؛
    An NGO representative noted the lack of government reporting to the Commission and inquired about the procedures countries follow in reporting to their constituencies at home (Friends of the Earth). UN ولاحظ ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عدم إرسال الحكومات لتقارير إلى لجنة التنمية المستدامة واستفسر عما تتبعه البلدان من إجراءات عند إرسال تقارير إلى ما لديها من فئات مستهدفة في الوطن )منظمة أصدقاء اﻷرض(.
    (e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration goals. UN (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية.
    (e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration goals. UN (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية.
    19. An NGO representative proposed that the Economic and Social Council form a multi-stakeholder working group to independently examine the issue of reform of the international financial institutions and enhancing the voice of developing countries in their decision-making mechanisms, and the strengthening of the Council through the formation of a steering committee within the Council. UN 19 - واقترح ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية أن يشكِّل المجلس الاقتصادي والاجتماعي فريقا عاملا لأصحاب المصلحة المتعددين بغية إجراء دراسة مستقلة لمسألة إصلاح المؤسسات المالية الدولية وتعزيز صوت البلدان النامية في آلياتها المعنية بصنع القرار، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تشكيل لجنة توجيهية تابعة له.
    It is chaired by the Minister of Justice and Human Rights, with An NGO representative elected for two years by the NGOs as vice-chair. The permanent secretary is the human rights director, whose deputy is elected by the same procedure as the vice-chair. UN ويترأس المجلس الوزير المسؤول عن العدل وحقوق الإنسان، ويشغل منصب نائب الرئيس ممثل عن المنظمات غير الحكومية ينتخبه نظرائه لعاميْن؛ والأمين الدائم هو المدير المعني بحقوق الإنسان؛ ويُنتخب معاونه بمقتضى الشروط نفسها المنطبقة على نائب الرئيس.
    On one occasion, the meeting also included An NGO representative. UN وقد حضر ممثل عن منظمة غير حكومية أحد الاجتماعات.
    There was An NGO representative and an Office for Women representative on the official Commonwealth Government delegation to the Beijing Plus Five meeting. UN وكان هناك ممثل للمنظمات غير الحكومية وممثلة للمرأة في الوفد الرسمي لحكومة الكومونولث إلى الاجتماع المعني بمؤتمر بيجينغ + 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more