"an nhri" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. UN فالاعتماد لا يؤهل أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لتتحول تلقائياً إلى آلية وقائية وطنية.
    Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. UN فالاعتماد لا يؤهل أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لتتحول تلقائياً إلى آلية وقائية وطنية.
    Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. UN فالاعتماد لا يؤهل أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لتتحول تلقائياً إلى آلية وقائية وطنية.
    The aim of the working group is to prepare a draft law establishing an NHRI in Uruguay that could be adopted by the legislature. UN وهدف هذا الفريق العامل هو إعداد مشروع قانون لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في أوروغواي يمكن أن يعتمده البرلمان.
    It is anticipated that an NHRI will be established in Scotland. UN ويُتوقع إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في اسكتلندا.
    It urged the country to establish an NHRI. UN وحثت البلد على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    While Bangladesh also has an NHRI, economic, social and cultural rights are not within the scope of its mandate. UN ورغم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش، فإن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليست ضمن ولايتها.
    In addition, a continuing issue of concern is the lack of an NHRI in Viet Nam. UN 80- وثمة مسألة أخرى تثير قلقاً مستمراً، هي عدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في فييت نام.
    36. Norway welcomed the establishment of an NHRI and Children's Ombudsman. UN 36- ورحّبت النرويج بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأمانة مظالم معنية بالأطفال.
    Qatar welcomed the establishment of the Children's Ombudsman, an NHRI in accordance with the Paris Principles, accession to many international conventions on human rights, and measures taken to combat human trafficking. UN ورحّبت قطر بإنشاء أمانة المظالم المعنية بالأطفال، وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وبالانضمام إلى اتفاقيات دولية عديدة لحقوق الإنسان، وبالتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Progress towards the establishment of an NHRI slowed significantly after steps towards its creation had been made during the reporting period. UN وبدأ التقدم نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يتباطأ كثيراً بعد اتخاذ بعض الخطوات في سبيل إنشائها أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    24. In Liberia, OHCHR and the United Nations Mission in Liberia continued to encourage the Government to establish an NHRI and provided advice on the enabling legislation that was enacted on 11 March 2005. UN 24- وفي ليبيريا، استمرت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في تشجيع الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفي إسداء المشورة بشأن القانون التمكيني الذي سُنّ في 11 آذار/مارس 2005.
    62. On 11 November 2009, Bahrain issued a Royal Order to establish an NHRI. UN 62- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أصدرت البحرين مرسوما ملكياً بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    78. In 2009, 69 of the countries examined by treaty bodies had an NHRI. UN 78- من بين البلدان التي فحصتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في عام 2009، كان لدى 69 بلداً مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    13. The National Institutions and Regional Mechanisms Section and the OHCHR Regional Office for South America provided legal advice on the law establishing an NHRI in Chile. UN 13- وأسدى قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية والمكتب الإقليمي للمفوضية لأمريكا الجنوبية المشورة القانونية بشأن قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في شيلي.
    22. Discussions on establishing an NHRI in Guinea were held with the authorities and civil society in Conakry in April 2009. UN 22- وفي نيسان/أبريل 2009، أُجريت في كوناكري مناقشات مع السلطات والمجتمع المدني بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في غينيا.
    34. From 21 to 26 September 2009, OHCHR and the Asia-Pacific Forum provided advice to the authorities in Papua New Guinea in the drafting of the law for the establishment of an NHRI. UN 34- وفي الفترة من 21 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2009، أسدت المفوضية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ المشورة إلى سلطات بابوا غينيا الجديدة بشأن صياغة قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    36. From 20 to 30 November 2009, OHCHR, the Asia-Pacific Forum and the Australian Human Rights Commission conducted a mission to Nauru with a view to consulting the Government on options regarding the establishment of an NHRI in compliance with the Paris Principles. UN 36- وفي الفترة من 20 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قامت المفوضية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ ولجنة حقوق الإنسان في أستراليا ببعثة إلى ناورو للتشاور مع الحكومة بشأن الخيارات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    Portugal welcomed progress towards an NHRI and expressed regret at gender discrimination, domestic violence and capital punishment. UN ١٢١- ورحبت البرتغال بالتقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معربة عن أسفها إزاء التمييز بين الجنسين والعنف المنزلي وعقوبة الإعدام.
    109.75 Finalize the creation of a national human rights institution and the establishment of an NHRI in full compliance with the Paris Principles (A status) (Portugal); UN 109-75 الانتهاء من إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس (الفئة ألف) (البرتغال)؛
    In July 2010, OHCHR provided legal advice on the enabling legislation of an NHRI in Somalia. UN 23- وفي تموز/يوليه 2010، قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المشورة القانونية بشأن القانون التفويضي لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more