Brunei Darussalam did not provide information about the implementation of article 23, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم بروني دار السلام معلومات عن تنفيذ المادة 23، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam did not report on the implementation of article 25, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذ المادة 25، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
However, the Republic of Korea did not cite applicable legislation, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | غير أن جمهورية كوريا لم تذكر التشريعات المنطبقة، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam and Yemen did not provide information on paragraph 13, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدّم بروني دار السلام واليمن أي معلومات بشأن الفقرة 13، وبذلك لم تمتثلا لبند الإبلاغ الإلزامي. |
Angola did not provide information on technical assistance already received, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم أنغولا معلومات عن المساعدة التقنية التي تلقتها بالفعل، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
The Republic of Korea did not report on the implementation of article 52, thus not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ جمهورية كوريا عن تنفيذ المادة 52، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Panama did not report on the implementation of the provision, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ بنما عن تنفيذ الحكم المذكور، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
However, Brunei Darussalam did not report on the implementation of paragraphs 2 and 3 of article 55, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرتين 2 و3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Australia did not report on the implementation of paragraph 3 of article 55, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ أستراليا عن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
However, Brunei Darussalam did not report on the implementation of paragraphs 3-5, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرات 3 إلى 5، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam did not report on the implementation of article 25, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذها للمادة 25 وبذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Cuba did not report on the implementation of paragraphs 3 to 6, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولكن كوبا لم تبلغ عن تنفيذ أحكام الفقرات من 3 إلى 6، وهي بذلك غير ممتثلة لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Mauritius did not provide information on applicable legislation, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم موريشيوس معلومات عن التشريعات المنطبقة، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Mauritius did not cite applicable legislation, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تذكر موريشيوس التشريعات المنطبقة، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Rwanda did not provide information on this provision, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم رواندا معلومات عن هذا الحكم، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
It did not provide information on the implementation of paragraphs 3, 4 and 5, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | و5، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Togo did not report on the implementation of paragraphs 2 and 3 of article 9, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | 41- ولم تبلغ توغو عن تنفيذ الفقرتين 2 و3 من المادة 9، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam did not provide information on article 23, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم بروني دار السلام أي معلومات بشأن المادة 23 مما يعني عدم امتثالها لبند الإبلاغ الإلزامي. |
Uganda did not provide the requisite information, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدّم أوغندا المعلومات الضرورية، وبذلك لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي. |
Updating its previous report, Peru indicated no compliance with article 53 and provided no information on technical assistance needs, thereby not fulfilling an obligatory reporting item. | UN | وأشارت بيرو، في سياق تحديث تقريرها السابق، إلى عدم الامتثال لأحكام المادة 53 ولم تقدم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية، ومن ثم لم تنفذ أحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Mauritania reported partial implementation of the article, but did not cite the applicable legislation, an obligatory reporting item. | UN | أما موريتانيا فأفادت بتنفيذها لهذه المادة تنفيذا جزئيا، ولكنها لم تذكر التشريعات المنطبقة، وهو بند إبلاغ إلزامي. |