"an observatory on" - Translation from English to Arabic

    • مرصد
        
    In Chile, UNFPA supported advocacy activities regarding the inclusion of older persons through an observatory on ageing. UN وفي شيلي، دعم الصندوق أنشطة الدعوة المتعلقة بإدماج كبار السن من خلال مرصد معني بالشيخوخة.
    Greece, for example, had established an observatory on employment for migrants to inform immigration policies. UN وقامت اليونان، على سبيل المثال، بإنشاء مرصد لعمالة المهاجرين بغرض توفير الاستنارة لسياسات الهجرة.
    The government was also planning to create an observatory on violence against women and to take steps to combat human trafficking. UN وتعتزم الحكومة أيضا إنشاء مرصد لمراقبة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر.
    an observatory on gender issues had been established to monitor the implementation of national laws and policies and to collect data on violence against women. UN وأخيرا أنشئ مرصد مكلف بالسهر على تطبيق القوانين والتدابير الوطنية وجمع البيانات بشأن العنف الجنساني.
    Portugal is in the process of establishing an observatory on trafficking in persons. UN وأما البرتغال فهي في سبيلها إلى إنشاء مرصد يُعنى بمسألة الاتجار بالأشخاص.
    It also supported the establishment of an observatory on access to justice for women. UN كما ساعدت على إنشاء مرصد يعنى بسبل وصول النساء إلى العدالة.
    40. an observatory on violence against women and children is currently being set up within the Ministry of Human Rights and Civil Liberties. UN 40- وفي وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة، يجري حالياً إنشاء مرصد للعنف ضد المرأة والطفل.
    However, the proposal to establish an observatory on reservations within the Sixth Committee was ill-advised, since the Committee was a political forum that did not provide the required setting for the dialogue to function properly. UN بيد أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرصد للتحفظات في إطار اللجنة السادسة غير وجيه، فاللجنة منتدى سياسي لا تتوفر فيه الظروف المناسبة لإجراء الحوار على النحو الملائم.
    The Commission had also suggested the establishment of an " observatory " on reservations to treaties within the Sixth Committee. UN كذلك أشارت إلى أن اللجنة اقترحت أيضا إنشاء " مرصد " بشأن التحفظات على المعاهدات في إطار اللجنة السادسة.
    The proposal to establish an observatory on reservations to treaties within the Sixth Committee, however, was illadvised, given the informal character of the reservations dialogue. UN لكنها لم تحبذ مقترح إنشاء مرصد للتحفظات على المعاهدات في إطار اللجنة السادسة، بالنظر إلى الطابع غير الرسمي الذي يتخذه حوار التحفظات.
    41. His delegation supported the idea of establishing a reservations assistance mechanism and an " observatory " on reservations. UN 41 - وأعرب عن تأييد وفده لفكرة إنشاء آلية للمساعدة المتعلقة بالتحفظات و " مرصد " معني بالتحفظات.
    Support for establishment of an observatory on regional integration so as to provide regular information, facts and figures on Africa's regional integration agendas across RECs and member States; UN دعم إنشاء مرصد للتكامل الإقليمي لتقديم معلومات ووقائع وأرقام منتظمة بشأن برنامج التكامل الإقليمي في أفريقيا على نطاق الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء؛
    They include the establishment of an observatory on employment, a coordinating body, machinery for evaluating the action plan and forecasting job supply and demand, the implementation of studies and major surveys, and the development of training in the analysis and administration of the labour market. UN وتشمل إنشاء مرصد للعمالة وهيئة تنسيق وجهاز لتقييم خطة العمل ونظام للتنبؤ بالعرض والطلب في مجال العمالة وتنفيذ برنامج للدراسات والمسوح ذات الأولوية ووضع برنامج للتدريب على تحليل وإدارة سوق العمل.
    A. Creation of an observatory on racism with wider scope UN ألف - إنشاء مرصد يُعنى بالعنصرية أوسع نطاقاً من قاعدة البيانات
    A. Creation of an observatory on racism with wider scope than the database provided for under the Durban Declaration and Programme of Action UN ألف - إنشاء مرصد يُعنى بالعنصرية أوسع نطاقاً من قاعدة البيانات المنصوص عليها في إعلان وبرنامج عمل ديربان
    71. ECA will continue its work on the development of an observatory on regional integration. UN 71 - سوف تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أعمالها المتعلقة بإنشاء مرصد للتكامل الإقليمي.
    Support for establishment of an observatory on regional integration so as to provide regular information, facts and figures, on Africa's regional integration agendas across RECs and member States; UN دعم إنشاء مرصد للتكامل الإقليمي لتقديم معلومات وحقائق وأرقام بصورة منتظمة عن برامج التكامل الإقليمي في أفريقيا على نطاق الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء؛
    It welcomed the establishment of an observatory on religious policies. UN ورحب بإنشاء مرصد للسياسات الدينية.
    an observatory on Trafficking in Persons was created in 2008, with the goal to collect, analyse and disseminate data from various institutions working in this field as part of the implementation of this Plan. UN وفي عام 2008، أُنشئ مرصد لمراقبة الاتجار بالأشخاص بهدف جمع وتحليل ونشر بيانات من مختلف المؤسسات العاملة في هذا المجال كجزء من تنفيذ الخطة.
    Some efforts have been made at regional level, however, and it has been decided in particular to set up an observatory on drought and desertification in countries of the AMU and the CILSS. UN بيد أن مكتسبات سجلت على المستوى الإقليمي، مثل قرار إنشاء مرصد للجفاف والتصحر على صعيد بلدان اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more