"an online database" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة بيانات إلكترونية
        
    • قاعدة بيانات على الإنترنت
        
    • قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت
        
    • قاعدة بيانات حاسوبية
        
    • قاعدة بيانات آنية
        
    • بقاعدة بيانات حاسوبية عن
        
    • الدولية قاعدة بيانات مباشرة
        
    • بقاعدة بيانات على الإنترنت
        
    • وهو قاعدة بيانات
        
    Moves have begun to set up a national register of prisoners, with a view to creating an online database for each prison. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    Queries and their responses are captured in an online database for use by UNICEF staff. UN وتُجمّع هذه الأسئلة والإجابات عنها في قاعدة بيانات إلكترونية لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف.
    an online database of archaeologic sites and ancient monuments in Scotland has also been created. UN وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا.
    The Geneva Foundation for Medical Education and Research and WHO developed an online database that allows centralized data entry, analysis and comparison across programmes. UN وقامت مؤسسة جنيف للتعليم والأبحاث في المجال الطبي ومنظمة الصحة العالمية بإعداد قاعدة بيانات على الإنترنت تسمح بالقيام بشكل مركزي بإدخال البيانات وتحليلها ومقارنتها عبر البرامج.
    Several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية.
    an online database on funding sources to support members' collaborative activities has also been developed. UN كما يتم أيضا استحداث قاعدة بيانات حاسوبية مباشرة تعني بموارد التمويل لدعم الأنشطة التعاونية للأعضاء.
    CCSA supported the creation of an inter-agency task team whose function would be to harmonize the exercise with similar, existing reporting systems; develop an online database for its results that meets the requirements of different partners; and oversee the initiative's updating and expansion. UN دعمت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية تشكيل فريق عمل مشترك بين الوكالات ستكون وظيفته هي مواءمة الممارسة اليسيرة للإبلاغ بغيرها من نظم الإبلاغ القائمة الشبيهة؛ ووضع قاعدة بيانات آنية لنتائجها تفي بمتطلبات الشركاء المختلفين؛ والإشراف على تحديث المبادرة وتوسيعها.
    760. Comment by the Administration. an online database system has been designed to compile and generate, on a quarterly basis, the workload indicators. UN 760- تعليقات الإدارة - جرى تصميم نظام يقوم على قاعدة بيانات إلكترونية لجمع وتوليد مؤشرات عبء العمل مرة كل ثلاثة أشهر.
    an online database of domestic legislation has been created to ensure free access to legal documents. UN وأنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تتضمن التشريعات المحلية لضمان الوصول إلى الوثائق القانونية مجاناً.
    It is an online database of smart solutions successfully implemented in developed and developing countries to make administrative procedures more transparent, simpler and swifter. UN إنها قاعدة بيانات إلكترونية للحلول الذكية التي نفذت بنجاح في البلدان المتقدمة والنامية لجعل الإجراءات الإدارية أكثر شفافية وأبسط وأسرع.
    Work is in progress with the Management Information Services Branch to develop an online database that will allow the concerned managers to be alerted regarding the recommendations and, consequently, to log action taken. UN وهناك تقدم في العمل مع فرع خدمات المعلومات الإدارية لإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بإخطار المديرين المعنيين بشأن التوصيات وتسمح لهم، بالتالي، بتسجيل الإجراء المتخذ تسجيلاً إلكترونياً.
    It will also take the lead in the development of an online database of policy options, strategies and good practices in social protection as well as training material. UN وستقود أيضا عملية إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت لخيارات السياسة العامة، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية فضلا عن المواد التدريبية.
    30. The additional requirements were attributable mainly to loss on exchange and to the increased cost of annual subscriptions for newspapers and journals as well as the additional subscription to an online database for the use of the military observers. UN 30 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الخسارة في أسعار الصرف وازدياد تكاليف الاشتراكات السنوية في الصحف والمجلات، وكذلك الاشتراك الإضافي في قاعدة بيانات على الإنترنت لاستخدام المراقبين العسكريين.
    Revision of the " Guidelines on the demonstration and assessment of prior consideration of the CDM " , to standardize the means of notification and provide for an online database (EB 48 report, annex 61). UN (د) تنقيح " المبادئ التوجيهية بشأن بيان وتقييم النظر المسبق في آلية التنمية النظيفة " ، لتوحيد وسائل الإبلاغ والنص على إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت (التقرير 48 للمجلس التنفيذي، المرفق 61).
    Several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لقيامها بإنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية.
    In addition, the ISU could be tasked to compile Article X related information into an online database which could be accessible publicly, or exclusively for States Parties. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تكليف وحدة دعم التنفيذ بمهمة تجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت يمكن أن تكون متاحة للجمهور أو مقصورة على الدول الأطراف.
    In additional, the flagship publication, World Drug Report, received extensive media coverage, and an online database containing statistics on the major drug markets was launched during the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك، حظي المنشور الرئيسي " التقرير العالمي عن المخدرات " بتغطية إعلامية واسعة النطاق، وأُطلقت خلال فترة السنتين قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتضمن إحصاءات عن الأسواق الرئيسية للمخدرات.
    As part of the effort, an online database has been established to address the need to centralize existing material about managing radioactive waste. UN وكجزء من هذا الجهد، أنشئت قاعدة بيانات حاسوبية لتلبية الحاجة إلى مركز المواد الموجودة حاليا بشأن إدارة النفايات الإشعاعية.
    In addition to the above-mentioned research activities, an online database of the physical properties of all known NEOs is maintained. UN وبالإضافة إلى أنشطة البحث المذكورة أعلاه، يحافظ المعهد على قاعدة بيانات حاسوبية عن الخواص الفيزيائية لجميع الأجسام القريبة من الأرض المعروفة.
    (c) Coordinating the statistical data work of the ESCWA secretariat and the collection, production and dissemination of statistics in print and electronic media and through an online database. UN (ج) تنسيق عمل البيانات الإحصائية لأمانة الإسكوا، وجمع وإنتاج ونشر الإحصاءات المطبوعة وبواسطة وسائط الإعلام الالكترونية، وبواسطة قاعدة بيانات آنية.
    In addition to those front-line research activities, an online database of physical properties of all known NEOs is maintained, which is available on the Internet (http://earn.dlr.de) and is updated on a daily basis. UN ٤- وبالإضافة إلى أنشطة البحث في الخط الأمامي الآنفة الذكر، يُحتفَظ بقاعدة بيانات حاسوبية عن الخصائص الفيزيائية لكل ما هو معروف من الأجسام القريبة من الأرض وتتوافر قاعدة البيانات هذه على شبكة الإنترنت (http://earn.dlr.de) ويتم تحديثها يوميا.
    4. an online database showing all programmatic activities of UNEP in support of small island developing States at the national and regional level since 1995 is available at http://www.gpa.unep.org/sids/html/database.html. UN 4 - وتتوافر على العنوان التالي على الشبكة الدولية قاعدة بيانات مباشرة تبين جميع النشاطات البرامجية التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً للدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين الوطني والإقليمي منذ عام 1995 http://www.gpa.unep.org/sids/html/database.html.
    In addition to the above-mentioned research activities, the Institute maintains an online database of the physical properties of all known NEOs. UN علاوة على الأنشطة البحثية المذكورة أعلاه، يحتفظ المعهد بقاعدة بيانات على الإنترنت تسجل فيها الخصائص الفيزيائية لجميع الأجسام المعروفة القريبة من الأرض.
    The Government supported initiatives to encourage women's participation in decision-making and had recently funded the establishment of the Women's Register, an online database for women to volunteer service to the community and be selected for various leadership positions. UN وتساند الحكومة المبادرات الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة في صنع القرار، وقد مولت مؤخرا عملية إنشاء سجل المرأة، وهو قاعدة بيانات الكترونية تيسر تطوع النساء لتقديم الخدمات للمجتمع المحلي وانتقاءهن لمختلف المناصب القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more