"an open and frank" - Translation from English to Arabic

    • مفتوح وصريح
        
    • مفتوحة وصريحة
        
    • نحو صريح
        
    • بوضوح وصراحة
        
    • منفتحة وصريحة
        
    • صريحة ومفتوحة
        
    This aim can only be achieved if Governments are genuinely interested in soliciting an objective assessment from an external expert by engaging in an open and frank dialogue based on mutual trust and respect. UN وهذا الهدف لا يمكن الوصول إليه إلا إذا كانت الحكومات مهتمة اهتماماً حقيقياً بالحصول على تقييم موضوعي من خبير خارجي وذلك بالدخول في حوار مفتوح وصريح استناداً إلى الثقة والاحترام المتبادلين.
    The seminar was organized in such a way as to encourage an open and frank exchange of views. UN وقد نُظمت الحلقـــة الدراسيـة بطريقة تشجع على إجراء تبادل مفتوح وصريح للآراء.
    Representatives also referred to possible hindrances to cooperation and coordination among States that could be eliminated through an open and frank dialogue. UN وأشاروا أيضا إلى ما قد يواجهه التعاون والتنسيق بين الدول من معوقات يمكن تذليلها بإجراء حوار مفتوح وصريح.
    In conclusion, he called for an open and frank discussion during the deliberations. UN وفي الختام، دعا إلى أن تكون المناقشة مفتوحة وصريحة في أثناء المداولات.
    The list of participants is given in appendix I. The Seminar was organized to encourage an open and frank exchange of views. UN وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نظمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح للغاية.
    4. In his opening remarks, Mr. Ehrhardt welcomed the meeting as a valuable opportunity for promoting an open and frank exchange of views between small island developing States and the donor community on the plans and priorities of these States. UN ٤ - ورحب السيد ايرهارت، في ملاحظاته الافتتاحية، بعقد الاجتماع بوصفه فرصة قيﱢمة لتشجيع تبادل وجهات النظر بوضوح وصراحة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومجتمع المانحين بشأن خطط وأولويات هذه الدول.
    Equally, the United Kingdom continues to meet our responsibility to engage with others in an open and frank manner on the issues that they wish to have considered in that important field. UN وبالمثل، تواصل المملكة المتحدة الاضطلاع بمسؤوليتنا في الانخراط مع الآخرين بطريقة منفتحة وصريحة في المسائل التي قد يرغبون في النظر فيها في هذا المجال الهام.
    It is our strong belief that the CD may benefit from an open and frank exchange of views on this matter. UN وإننا على يقين من أن مؤتمر نزع السلاح قد يستفيد من إجراء تبادل مفتوح وصريح لوجهات النظر بشأن هذا الموضوع.
    The Committee appreciates the attendance of a high-level delegation which contributed to an open and frank dialogue. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى ساهم في إجراء حوار مفتوح وصريح.
    Others said that his approach to public information set the stage for an open and frank dialogue on the present and the future of the Department and for increased transparency. UN وقال آخرون إن أسلوبه في مجال اﻹعلام يمهد السبيل لحوار مفتوح وصريح حول واقع اﻹدارة ومستقبلها ولزيادة الشفافية.
    His country highly valued the activities carried out by the High Commissioner for Human Rights and assured him of its support and collaboration on the basis of an open and frank dialogue. UN وأضاف أن بلده يقدر أهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق الانسان، ويؤكد له دعمه وتعاونه على أساس حوار مفتوح وصريح.
    Guilé concentrates its dialogues on issues that need a rather small audience and a confidential atmosphere in order to facilitate an open and frank discussion and exchange of experience among participants. UN وتركز المؤسسة جولات الحوار التي تنظمها على المسائل التي تتطلب وجود جمهور محدود نوعا ما، وجو من السرية من أجل تسهيل إجراء نقاش مفتوح وصريح وتبادل الخبرات فيما بين المشاركين.
    A further reason was the interest in sustaining and nurturing the strong momentum for cooperation and mutual understanding through an open and frank dialogue, in keeping with the spirit of both the Convention against Corruption and the Conference. UN وكان هناك سبب آخر وهو الاهتمام بالعمل على إدامة وحفز تقوية زخم التعاون والتفاهم عن طريق إقامة حوار مفتوح وصريح بما يتفق مع روح اتفاقية مكافحة الفساد والمؤتمر.
    The Committee notes with appreciation that the quality of the State party's delegation allowed not only for an open and frank dialogue but also provided the Committee with precise and valuable additional information about the implementation of the Convention in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن نوعية وفد الدولة الطرف لم تتح إجراء حوار مفتوح وصريح فحسب، بل أتاحت أيضاً للجنة معلومات إضافية دقيقة وثمينة حول تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    • The thoughtful and positive interventions that were made by donors, multilateral organizations and NGOs which contributed to an open and frank exchange. UN ● اﻵراء المتعمقة واﻹيجابية التي أبداها المانحون، والمنظمات المتعددة اﻷطراف، والمنظمات غير الحكومية، مما ساهم في تبادل مفتوح وصريح لﻵراء.
    We would welcome an open and frank discussion on the future work of the CCW and a determination of whether there are areas where the CCW could make concrete contributions. UN ونرحب بإجراء مناقشة مفتوحة وصريحة بشأن العمل المستقبلي المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وتحديد ما إذا كانت هناك مجالات في الاتفاقية يمكن أن تقدم إسهامات ملموسة.
    Accordingly, the respective heads of the defence, internal affairs and security structures of the two sides met on 21 September in Tbilisi for an open and frank discussion. UN وبناء على ذلك، اجتمع كل من رؤساء الدفاع والشؤون الداخلية والهياكل اﻷمنية للجانبين في ٢١ أيلول/ سبتمبر في تبليسي ﻹجراء مناقشة مفتوحة وصريحة.
    annex I. The seminar was organized to encourage an open and frank exchange of views. UN وقد نظمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح للغاية.
    The list of participants is given in appendix I. The Seminar was organized to encourage an open and frank exchange of views. UN وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نظمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح للغاية.
    4. In his opening remarks, Mr. Ehrhardt welcomed the meeting as a valuable opportunity for promoting an open and frank exchange of views between small island developing States and the donor community on the plans and priorities of these States. UN ٤ - ورحب السيد ايرهارت، في ملاحظاته الافتتاحية، بعقد الاجتماع بوصفه فرصة قيﱢمة لتشجيع تبادل وجهات النظر بوضوح وصراحة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومجتمع المانحين بشأن خطط وأولويات هذه الدول.
    The members of the Unit had identified a series of issues to be addressed; they understood that some of them would have political implications and hoped that their consideration would give rise to an open and frank discussion which would guide them in the continuance of their work. UN وأثار الأعضاء عددا من النقاط التي ينبغي معالجتها. وأعربوا عن الأمل في أن يتم بحث هذه النقاط في إطار مناقشة صريحة ومفتوحة يمكن أن تفيدهم في مواصلة عملهم، علما بأن بعض هذه النقاط لا تنطوي على مفاهيم سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more