"an open invitation to the" - Translation from English to Arabic

    • دعوة مفتوحة إلى
        
    • أن توجه دعوة مفتوحة
        
    Likewise, in 2002, Peru extended an open invitation to the rapporteurs and other special mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    It is prepared to extend an open invitation to the Special Procedures and authorization to visit Cameroon will be considered on a case-by-case basis. UN وهي مستعدة لتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التي سينظر في الترخيص بزياراتها للكاميرون حالة بحالة.
    Uganda encouraged Cameroon to extend an open invitation to the special procedures. UN وشجعت أوغندا الكاميرون على توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Tunisia also noted that Libya intended to extend an open invitation to the special procedures. UN ولاحظت تونس أيضاً أن ليبيا تعتزم توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    99.21. Extend an open invitation to the special procedures of the Human Rights Council to visit the country, particularly those who are in a position to offer assistance to strengthen measures for the promotion and protection of human rights in Belize (Peru); UN 99-21- أن توجه دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، لا سيما منها تلك التي هي في وضع يسمح لها بتقديم المساعدة من أجل تقوية التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في بليز (بيرو)؛
    Ratify the Rome Statute of the ICC and extend an open invitation to the special procedures (Guatemala); 109.12. UN 109-11- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة، (غواتيمالا)؛
    31. Chile acknowledged, inter alia, an open invitation to the special procedures, the direct domestication of international treaties, the existence of an Ombudsman and a National Human Rights Commission complying with the Paris Principles. UN 31- وأعربت شيلي ضمن أمور أخرى عن تقديرها، لتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة، وإدراج المعاهدات الدولية في القوانين المحلية ووجود أمين للمظالم ولجنة وطنية لحقوق الإنسان تتماشى مع مبادئ باريس.
    43. She reiterated an open invitation to the global community to engage in mutually beneficial partnerships in youth development. UN 43 - وأعادت التأكيد على توجيه دعوة مفتوحة إلى المجتمع العالمي للدخول في شراكات مفيدة لجميع الأطراف في تنمية الشباب.
    28. To consider extending an open invitation to the Human Rights Council special procedures (Ukraine); UN 28- النظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (أوكرانيا)؛
    (f) To continue the cooperation with special United Nations procedures with an open invitation to the representatives of thematic procedures; UN (و) مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بتوجيه دعوة مفتوحة إلى ممثلي الإجراءات المواضيعية؛
    136.30 Issue an open invitation to the United Nations special mechanisms (Uruguay); UN 136-30 توجيه دعوة مفتوحة إلى آليات الأمم المتحدة الخاصة (أوروغواي)؛
    127.79 Extend an open invitation to the Special Rapporteurs and to facilitate a visit by the Special Rapporteur on the question of torture (Netherlands); UN 127-79 توجيه دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وتيسير زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (هولندا)؛
    34. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland asked whether the Government was considering extending an open invitation to the United Nations human rights special procedures. UN 34- وتساءلت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عما إذا كانت الحكومة تنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أم لا.
    31. Canada welcomed the adoption of policies and plans to address several human rights issues as well as the announcement of the extension of an open invitation to the special procedures. UN 31- ورحبت كندا باعتماد سياسات وخطط لمعالجة العديد من قضايا حقوق الإنسان وكذلك بالإعلان عن توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    81.38. Extend an open invitation to the human rights special procedures (Ecuador); UN 81-38- توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (إكوادور)؛
    It urged Libya to adhere to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. Uruguay also urged Libya to lift all restrictions on freedom of expression, association and assembly, and to extend an open invitation to the special procedures. UN وحثت ليبيا على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما حثتها على إزالة جميع القيود المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، وعلى توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    128.149. Extend an open invitation to the Special Rapporteur on Torture to visit the country (Costa Rica); UN 128-149- توجيه دعوة مفتوحة إلى المقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلد (كوستاريكا)؛
    Continue its cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms and extend an open invitation to the Special Procedures (Guatemala); UN 92-25- مواصلة تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته، وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    126.72 Continue cooperating with the Human Rights Council and its mechanisms, and extend an open invitation to the special procedures mechanisms (Guatemala); UN 126-72- مواصلة التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته، وتوجيه دعوة مفتوحة إلى آليات الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    131.79 Issue an open invitation to the Special Procedures (Guatemala); UN 131-79- توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    Extend an open invitation to the Special Procedures and cooperate with the human rights mechanisms of the Human Rights Council, including the Commission of Inquiry, and allow the Office of the High Commissioner for Human Rights access to its territory (Spain); UN 104-40- أن توجه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تتعاون مع آليات حقوق الإنسان التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان، بما فيها لجنة التحقيق، وأن تتيح للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إمكانية الوصول إلى أراضيها (إسبانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more