"an open-ended group" - Translation from English to Arabic

    • فريق مفتوح العضوية
        
    • فريق مفتوح باب العضوية
        
    • فريقا مفتوح العضوية
        
    • لفريق مفتوح العضوية
        
    DECIDE to establish an open-ended group of Governmental Experts: UN تقرر إنشاء فريق مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين:
    It therefore regretted that its proposal to establish an open-ended group of governmental experts on the subject had been rejected. UN ولذلك هو يأسف لرفض اقتراحه إنشاء فريق مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين المعنيين بالموضوع.
    an open-ended group of Friends of the Co-Chairs assisted the Co-Chairs throughout the meeting. UN وقام فريق مفتوح العضوية مكون من أصدقاء الرئيستين المشاركتين بمساعدة الرئيستين خلال كامل فترة الاجتماع.
    In that connection his delegation believed that it was imperative to set up an open-ended group for informal consultations and for preparing the report of the Committee. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده يعتقد أن من الضروري تشكيل فريق مفتوح باب العضوية ﻹجراء مشاورات غير رسمية وﻹعداد تقرير اللجنة.
    We therefore would suggest that an open-ended group be created within the Commission for Social Development to review and extract relevant provisions on the family from national laws, international instruments and existing draft declarations. UN ومن ثم، فإننا نقترح إنشاء فريق مفتوح باب العضوية داخل لجنة التنمية الاجتماعية يتولى استعراض واستخلاص الأحكام ذات الصلة بالأسرة من القوانين الوطنية والصكوك الدولية ومشاريع الإعلانات القائمة.
    42. The Implementation Review Group shall be an open-ended group of States parties [and signatories]. UN 42- يكون فريق استعراض التنفيذ فريقا مفتوح العضوية من الدول الأطراف [والموقعة].
    In that regard, his delegation deemed it useful to set up, before the fifty-eighth session of the General Assembly, an open-ended group to consider how to proceed with the modernization of the Organization. UN وفي هذا الصدد قال إن وفده يرى أن من المفيد إنشاء فريق مفتوح العضوية قبل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة يدرس كيفية تنفيذ عملية التحديث في الأمم المتحدة.
    We therefore would suggest that an open-ended group be created within the Commission for Social Development to review and extract relevant provisions on the family from national laws, international instruments and existing draft declarations. UN وعليه، نقترح تشكيل فريق مفتوح العضوية داخل لجنة التنمية الاجتماعية لكي يتولى استعراض واستخلاص الأحكام المتعلقة بالأسرة من القوانين الوطنية والصكوك الدولية ومشاريع الإعلانات الموجودة حاليا.
    The Third Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which may Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects decides to establish an open-ended group of Governmental Experts to negotiate a legally-binding instrument that addresses the humanitarian concerns posed by cluster munitions. UN إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يقرر إنشاء فريق مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين للتفاوض على صك ملزم قانوناً يتناول أوجه القلق الإنسانية التي تثيرها الذخائر العنقودية.
    The Third Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which may Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects decides to establish an open-ended group of Governmental Experts to negotiate a legally-binding instrument that addresses the humanitarian concerns posed by cluster munitions. UN إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يقرر إنشاء فريق مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين للتفاوض على صك ملزم قانوناً يتناول أوجه القلق الإنسانية التي تثيرها الذخائر العنقودية.
    56. The Contact Group is an open-ended group of countries and United Nations agencies, established at the initiative of Member States and participating institutions. UN ٥٦ - فريق الاتصال هو فريق مفتوح العضوية يضم البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة، أنشئ بناء على مبادرة الدول اﻷعضاء والمؤسسات المشاركة.
    Such debates should be more results-oriented and could lead to the adoption of a resolution or the establishment of an open-ended group on the issue discussed, and a list of proposals made by Member States during the debates could be drafted. UN ويجب أن تركز أكثر هذه المناقشات على تحقيق النتائج، ويمكن أن تؤدي إلى اعتماد قرار أو إنشاء فريق مفتوح العضوية بشأن المسألة التي نوقشت، ويمكن صياغة مشروع للاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء خلال المناقشات.
    Though the Libyan proposals were not successful because of the objection of the super-Powers, they did, however, create a wide understanding of that issue within the General Assembly, resulting in the adoption of a resolution at its forty-seventh session establishing an open-ended group to review the issue of fair representation in the Security Council and expanding its membership. UN ورغم أن المقترحات الليبية لم يكتب لها النجاح بسبب معارضة القوى الكبرى، فإنها خلقت تفهما واسع النطاق للمسألة داخل الجمعية العامة، نتج عنه إصدار قرار في دورتها السابعة والأربعين يقضي بتشكيل فريق مفتوح العضوية للنظر في مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    17. The Chairman concluded his remarks by suggesting some ways to improve the functioning of the Executive Committee, notably by reintroducing a regular agenda in addition to the general debate, and by setting up an open-ended group of donor and asylum States to meet in advance of the subcommittees to consider the inputs of Member States. UN ٧١ - واختتم الرئيس كمال ملاحظاته باقتراح عدد من الطرق لتحسين أداء اللجنة التنفيذية، ولا سيما بإعادة اﻷخذ بنظام جدول اﻷعمال المنتظم إضافة إلى المناقشة العامة، وبإنشاء فريق مفتوح العضوية من الدول المانحة ودول اللجوء للاجتماع قبل انعقاد اللجنتين الفرعيتين للنظر في مدخلات الدول اﻷعضاء.
    17. Ambassador Kamal concluded his remarks by suggesting some ways to improve the functioning of the Executive Committee, notably by reintroducing a regular agenda in addition to the general debate, and by setting up an open-ended group of donor and asylum States to meet in advance of the Sub-Committees to consider the inputs of Member States. UN ٧١- واختتم السفير كمال ملاحظاته باقتراح عدد من الطرق لتحسين أداء اللجنة التنفيذية، ولا سيما بإعادة اﻷخذ بنظام جدول اﻷعمال المنتظم إضافة إلى المناقشة العامة، وبإنشاء فريق مفتوح العضوية من الدول المانحة ودول اللجوء للاجتماع قبل انعقاد اللجنتين الفرعيتين للنظر في مدخلات الدول اﻷعضاء.
    The Second Review Conference of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed To be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, held in Geneva from 11 to 21 December 2001, decided to establish an open-ended group of Governmental Experts to examine a number of proposals submitted by various States Parties. UN 1- قرر المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، والمعقود في جنيف في الفترة من 11 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، إنشاء فريق مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين للنظر في عدد من المقترحات المقدمة من دول أطراف مختلفة.
    We would, therefore, suggest to this Commission for Social Development that an open-ended group be created for the purpose of working out a declaration on the role, responsibilities and rights of the family. UN ونود لذلك أن نقترح على لجنة التنمية الاجتماعية إنشاء فريق مفتوح باب العضوية لغرض التوصل إلى إعلان بشأن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها.
    32. The COP also decided to establish an open-ended group to make recommendations to the COP at its eighth session on options for cost-effective and efficient regional coordination, and in particular on how to make the best use of the existing regional coordination units (RCUs). UN 32- كما قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق مفتوح باب العضوية يتقدم بتوصيات إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن خيارات التنسيق الإقليمي المتسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وخاصة بشأن كيفية استخدام وحدات التنسيق الإقليمي القائمة على أفضل وجه.
    First, an open-ended group of representatives (at the Director level) of programmes and relevant agencies should meet regularly, at least once a year, to review ongoing and identify new joint activities by two or more agencies. UN إذ ينبغي أولا أن يجتمع فريق مفتوح باب العضوية من ممثلي البرامج والوكالات ذات الصلة (على مستوى المديرين) بانتظام، مرة واحدة على الأقل في السنة، لاستعراض الأنشطة الجارية التي تقوم بها وكالتان أو أكثر وتحديد أنشطة مشتركة جديدة.
    40. The Implementation Review Group shall be an open-ended group of States parties [and signatories]. UN 40- يكون فريق استعراض التنفيذ فريقا مفتوح العضوية من الدول الأطراف [والموقّعة].
    The Working Group also noted that, while proceeding to make preliminary arrangements for the exhibition, AIAA would establish an open-ended group of interested exhibitors, including the executive secretariat and Austria as host country, to assist in preparing a concept for the exhibition prior to the 1998 session of the Preparatory Committee. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنه ، بينما يقوم المعهد المذكور بوضع الترتيبات اﻷولية للمعرض ، سينشىء فريقا مفتوح العضوية من العارضين المهتمين ، يضم كذلك اﻷمانة التنفيذية والنمسا بوصفها البلد المضيف ، لكي يساعد في اعداد مفهوم للمعرض قبل دورة اللجنة التحضيرية عام ٨٩٩١ .
    JUNIC decided to convene an open-ended group to prepare the text of system-wide guidelines for the posting of information on the Internet, for consideration by ACC. UN وقررت لجنة اﻹعلام المشتركة عقد اجتماع لفريق مفتوح العضوية من أجل إعداد نص مبادئ توجيهية تطبق على صعيد المنظومة كلها لنشر المعلومات على شبكة الانترنت، وعرضه على لجنة التنسيق اﻹدارية للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more