"an open-ended meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع مفتوح العضوية
        
    • اجتماع مفتوح باب العضوية
        
    • اجتماعا مفتوحا
        
    • عقد اجتماع مفتوح
        
    • الاجتماعات المفتوحة العضوية
        
    an open-ended meeting of experts was convened, which reviewed a synthesis report of views submitted by Parties. UN وتم عقد اجتماع مفتوح العضوية للخبراء جرى فيه استعراض التقرير التوليفي للآراء التي أدلت بها الأطراف.
    He supported the proposal to convene an open-ended meeting of the Working Group. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع مفتوح العضوية للفريق العامل.
    The implementation of the Programme of Action is reviewed biennially through meetings of States, and will be further reviewed by an open-ended meeting of governmental experts in 2011 and a review conference in 2012. UN ويجري استعراض تنفيذ برنامج العمل كل سنتين عن طريق اجتماعات الدول، وسوف يواصل استعراضه اجتماع مفتوح العضوية للخبراء الحكوميين عام 2011 ومؤتمر استعراضي عام 2012.
    With respect to paragraph 13 of the draft resolution, it is envisaged that the General Assembly would convene an open-ended meeting of governmental experts for a period of one week, no later than 2011. UN أما بخصوص الفقرة 13 من مشروع القرار، فمن المتوقع أن توافق الجمعية العامة على عقد اجتماع مفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد، في موعد أقصاه عام 2011.
    The conference-servicing requirements for an open-ended meeting of governmental experts are estimated to be $234,900 at current rates in 2011. UN وتقدر احتياجات خدمات المؤتمرات لعقد اجتماع مفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين بمبلغ 900 234 دولار بالأسعار الحالية في عام 2011.
    France and Germany organized an open-ended meeting at which we were encouraged by the failure of any delegation to raise any major difficulties. UN وقد نظمت فرنسا وألمانيا اجتماعا مفتوحا شجعنا فيه عدم إثارة الوفود أية مصاعب كبيرة.
    My delegation also welcomes the intention of the Russian Federation and China to organize an open-ended meeting to discuss all three thematic non-papers that they have tabled before the CD. UN ويرحب وفدي أيضاً بنية الاتحاد الروسي والصين تنظيمَ اجتماع مفتوح العضوية لمناقشة جميع الورقات المواضيعية غير الرسمية الثلاث التي قدماها إلى المؤتمر.
    Before concluding I would like to congratulate the delegation of the Netherlands for organizing an open-ended meeting on fissile material which was attended by important experts, including one of the co-chairs of the International Panel on Fissile Material. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    43. The Chairman of the Working Group on Indebtedness referred to the plans to convene an open-ended meeting to discuss serious problems facing the diplomatic community and, in particular, the question of the trust fund. UN ٤٣ - وأشار رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية الى الخطط المتعلقة بعقد اجتماع مفتوح العضوية لمناقشة المشاكل الخطيرة التي تواجه الجالية الدبلوماسية، ولا سيما مسألة إنشاء صندوق استثماني.
    The Commission also urged UNODC, subject to extrabudgetary resources, to invite interested Member States to an open-ended meeting of an expert group: UN 3- وحثّت اللجنة أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعوة الدول الأعضاء المهتمة إلى اجتماع مفتوح العضوية لفريق من الخبراء، رهنا بتوفُّر موارد من خارج الميزانية، بغرض:
    7. The Union welcomed the informal meetings with representatives from the health insurance industry and looked forward to the organization of an open-ended meeting for the entire diplomatic community with the prospective providers of health care in December 1997 or January 1998. UN ٧ - وأشار إلى أن الاتحاد يرحب بالاجتماعات غير الرسمية التي عقدت مع ممثلين من صناعة التأمين الطبي. وقال إنه يتطلع إلى تنظيم اجتماع مفتوح العضوية من أجل المجتمع الدبلوماسي برمته مع مقدمي الرعاية الصحية المرتقبين في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ أو في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    21- Stressed the increasing relevance of the OIC in the new international environment and the need for the OIC to review and rationalize its agenda and operationalize its resolutions, and decided to establish an open-ended meeting of senior officials in mid 2003 for this purpose. UN 21- يؤكدون أيضاً ازدياد جدوى منظمة المؤتمر الإسلامي في البيئة الدولية الجديدة وضرورة أن تقوم المنظمة بمراجعة وترشيد جدول أعمالها وأن تعمل على وضع قراراتها موضع التنفيذ، ويقررون عقد اجتماع مفتوح العضوية لكبار الموظفين في منتصف العام 2003م من أجل هذه الغاية.
    Mr. CYNKIN (United States of America): Mr. President, we note that there will be what is described as an open-ended meeting on PAROS on 16 August. UN السيد توم سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، نلاحظ أنه سيجري عقد ما يوصف بأنه اجتماع مفتوح العضوية بشأن سباق التسلح في الفضاء الخارجي يوم 16 آب/أغسطس.
    It also reiterated the welcoming highlighted by the said Conference of Egypt's proposal to establish and host a new specialized organ within the framework of the Organization, concerned with women's affairs and advancement, and requested the Secretary General to organize an open-ended meeting of legal experts of OIC Member States to discuss the Statute of this Organization. UN وكرر الاجتماع أيضا تأكيد ترحيب المؤتمر المذكور باقتراح مصر إنشاء واستضافة جهاز متخصص جديد في إطار المنظمة يعنى بشؤون المرأة والنهوض بها. وطلب من الأمين العام تنظيم اجتماع مفتوح باب العضوية لفريق من الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمناقشة النظام الأساسي لهذا الجهاز.
    116. With regard to conventional weapons, an open-ended meeting of government experts on the marking, record-keeping and tracing of small arms will be held in New York. UN 116 - وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، سيعقد اجتماع مفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين في نيويورك بشأن وسم الأسلحة الصغيرة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    There will be an open-ended meeting of co-sponsors and potential co-sponsors of the First Committee draft resolution on agenda item 76 (b) (Transparency in Armaments), organized by the delegation of the Netherlands, on Thursday, 21 October 1999, at 4 p.m. in Conference Room C. UN يعقد اجتماع مفتوح باب العضوية لمقدمي مشروع قرار اللجنة اﻷولى بشأن البند ٧٦ )ب( من جدول اﻷعمال )الشفافية في مجال التسلح( وللوفود المحتمل أن تشارك في تقديم هذا المشروع، ينظمه وفد هولندا، يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماعات C.
    In 2009, States decided to convene, in addition, an open-ended meeting of Governmental Experts to address key implementation challenges and opportunities in the United Nations small arms process. UN وفي عام 2009، قررت الدول أن تعقد أيضا اجتماعا مفتوحا للخبراء الحكوميين لمعالجة التحديات الرئيسية التي تواجه التنفيذ والفرص المتاحة في عملية الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    In 2009, States decided to convene, in addition, an open-ended meeting of Governmental Experts to address key implementation challenges and opportunities in the United Nations small arms process. UN وفي عام 2009، قررت الدول أن تعقد أيضا اجتماعا مفتوحا للخبراء الحكوميين لمعالجة التحديات الرئيسية التي تواجه التنفيذ والفرص المتاحة في عملية الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    The Group notes that the IAEA will hold an open-ended meeting of technical and legal experts for the " Sharing of Information as to States' Implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and Its Supplementary Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources " , at its headquarters in Vienna from 25 to 29 June 2007. UN وتلاحظ المجموعة أن الوكالة ستعقد اجتماعا مفتوحا لخبراء في المجالين التقني والقانوني بشأن " مشاطرة المعلومات بشأن تنفيذ الدول لمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والإرشادات الملحقة بها بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة " ، وذلك في مقر الوكالة في فيينا في الفترة 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.
    2. In its resolution 64/50, the General Assembly recalled its decision to convene an open-ended meeting of governmental experts. UN 2 - وأشارت الجمعية العامة في قرارها 64/50 إلى ما قررته من عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين.
    In practice, such an open-ended body would need to have a bureau or executive committee, since an open-ended meeting is not a suitable forum for dealing with some of the more routine decisions described in paragraph 75 above; UN وتحتاج مثل هذه الهيئة المفتوحة العضوية، على صعيد التطبيق، مكتبا أو لجنة تنفيذية، حيث أن الاجتماعات المفتوحة العضوية ليست بالمحفل المناسب للتعامل مع بعض القرارات الأكثر روتينية الوارد بيانها في الفقرة 75 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more