"an operational plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة تنفيذية
        
    • خطة تشغيلية
        
    • خطة عملية
        
    • خطة عمليات
        
    • الخطة التشغيلية
        
    • خطة عمل تنفيذية
        
    an operational plan to assist Kosovo Serb KPS officers who wish to return to work has been put in place and there are indications that a significant number of officers are considering returning; 17 have actually returned. UN ووضعت خطة تنفيذية لمساعدة أفراد دائرة شرطة كوسوفو من صرب كوسوفو الراغبين في العودة إلى العمل، وثمة بوادر تشير إلى أن عددا كبيرا من هؤلاء يفكرون في العودة؛ وقد عاد 17 فردا منهم بالفعل.
    27. The absence of an operational plan and a corresponding budget for the elections remains a significant challenge to election preparations. UN 27 - ولا يزال غياب خطة تنفيذية وميزانية مخصصة لها من أجل الانتخابات يشكل تحديا كبيرا للأعمال التحضيرية للانتخابات.
    UNFPA has prepared an operational plan for its transition to results-based budgeting. UN أعدّ الصندوق خطة تنفيذية للانتقال إلى الميزنة المستندة إلى النتائج.
    The UNAIDS Executive Director was also requested to appoint an advisory working group to support development, implementation and monitoring of an operational plan. UN وطُلب أيضا من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك تعيين فريق عامل استشاري لتقديم الدعم في وضع خطة تشغيلية وتنفيذها ورصدها.
    In addition, the Government of Angola had devised an operational plan to address HIV/AIDS. UN وفضلاً عن هذا فإن حكومة أنغولا وضعت خطة تشغيلية للتصدي للإيدز والعدوى بفيروسه.
    UNFPA has prepared an operational plan for the transition to results-based budgeting. UN لقد أعدّ الصندوق خطة عملية للانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج.
    In preparation for the elections, UNMIT police has drafted an operational plan to ensure the necessary security coverage throughout the country from the election campaign period through the immediate post-electoral period. UN واستعدادا لإجراء الانتخابات، وضعت شرطة البعثة خطة عمليات تهدف إلى كفالة التغطية الأمنية الضرورية في جميع أنحاء البلاد ابتداء من فترة الحملة الانتخابية وحتى الفترة التي تلي الانتخابات مباشرة.
    It also describes steps towards the development of an operational plan that will translate these ideas into action. Contents UN ويصف التقرير أيضا خطوات صوب وضع خطة تنفيذية تترجم هذه الأفكار إلى أفعال.
    :: Development of an operational plan and a budget, in close consultation with the national disarmament, demobilization and reintegration office, to prepare the implementation of community-based reinsertion and community violence reduction projects in areas with a high number of returning ex-combatants UN :: وضع خطة تنفيذية و ميزانية، بالتشاور الوثيق مع المكتب الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل التحضير لتنفيذ مشاريع إعادة الإدماج والحد من العنف الأهلي في المناطق التي بها عدد كبير من المقاتلين السابقين العائدين
    For example, when placing an undercover officer in a safe house, an operational plan, supervision, risk assessment, exit strategy and rescue team should be put in place. UN فعلى سبيل المثال، عند وضع موظف مستتر في منزل آمن، يجب أن تتوافر خطة تنفيذية وإشراف وتقييم للمخاطر واستراتيجية خروج وفريق إنقاذ.
    Actual 2012: The Independent High Electoral Commission developed an operational plan for one scheduled electoral event, which was ultimately postponed for reasons beyond the control of the Commission UN ما تحقق فعليا في عام2012: قيام المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بوضع خطة تنفيذية لعملية انتخابية كانت مقررة وتم تأجيلها في نهاية المطاف لأسباب خارجة عن سيطرة المفوضية
    On 15 and 17 November, a working group consisting of representatives of the United Nations and the Government of Iraq met in Baghdad to develop an operational plan to interview and register the residents. UN وفي 15 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق عامل مؤلف من ممثلين عن الأمم المتحدة وحكومة العراق اجتماعاً في بغداد لوضع خطة تنفيذية لإجراء مقابلات مع المقيمين في المخيم وتسجيلهم.
    The Working Committee of the Greater Caribbean for Life was also established to communicate information, to consult widely and to draw up an operational plan for abolition of the death penalty. UN وأنشئت أيضا اللجنة العاملة لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى من أجل الحياة لإبلاغ المعلومات، والتشاور على نطاق واسع، ووضع خطة تنفيذية لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Similarly, only 52 per cent have been translated into an operational plan and/or annual priority action plan. UN وبالمثل، لم تُترجم سوى نسبة 52 في المائة منها إلى خطة تنفيذية و/أو خطة عمل سنوية ذات أولوية.
    Similarly, only 52 per cent have been translated into an operational plan and/or annual priority action plan. UN وبالمثل، لم تُترجم سوى 52 في المائة من أُطر العمل إلى خطة تنفيذية و/أو خطة عمل سنوية تحظى بالأولوية.
    an operational plan for voter registration has been approved by the National Elections Commission. UN وقد أقرت اللجنة الوطنية للانتخابات خطة تشغيلية لتسجيل الناخبين.
    This is a task that needs to be advanced before engaging in the implementation of an operational plan. UN وهذه مهمة يلزم القيام بها مسبقا قبل الخوض في تنفيذ أي خطة تشغيلية.
    The meeting focused on the operationalization of the Global Initiative and the development of an operational plan and a business plan. UN وركَّز الاجتماع على تفعيل المبادرة العالمية وعلى إعداد خطة تشغيلية وخطة عمل.
    494. One of the main challenges is the absence of an operational plan and a monitoring and evaluation framework. UN 494- ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في عدم وجود خطة تشغيلية وإطار للرصد التقييم.
    The Kosovo Police and Kosovo Customs drafted an operational plan agreeing on all coordinated activities. UN وقامت شرطة كوسوفو وجمارك كوسوفو بصياغة خطة عملية اتفقتا بموجبها على جميع الأنشطة المنسَّقة.
    Most immediately, an operational plan should be developed by the Government of Chad, with the support of the United Nations, to help internally displaced persons who have expressed a desire either to return home or seek other durable solutions. UN وينبغي لحكومة تشاد أن تضع على وجه الاستعجال، وبدعم من الأمم المتحدة، خطة عملية لمساعدة المشردين داخليا ممن أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم أو التماس حلول دائمة أخرى.
    124. As part of the UNMIK mine action programme, an operational plan for emergency phase mine/UXO awareness education was released and a strategy paper prepared, referring to the implementation modalities of the operational plan. UN ١٢٤ - وفي إطار برنامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، أصدرت خطة تشغيلية لمرحلة الطوارئ في مجال التثقيف اللازم للتوعية بمخاطر اﻷلغام/اﻷجهزة غير المنفجرة، وأعدت ورقة استراتيجية تشير إلى طرائق لتنفيذ الخطة التشغيلية هذه.
    In order to overcome the new threat, the Government had elaborated a plan and with the help of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), had converted it to an operational plan. UN وللقضاء على هذا التهديد الجديد، وضعت الحكومة، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خطة حولتها إلى خطة عمل تنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more