"an operational strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية تشغيلية
        
    • استراتيجية تنفيذية
        
    • استراتيجية عملية
        
    • استراتيجية للتشغيل
        
    • الاستراتيجية العملية
        
    Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties on the development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن الأنشطة الأولية في مجال تغير المناخ
    (English only) the Parties on the development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change UN تقرير مرفــق البيئـة العالميـة المقـدم إلـى مؤتمـر اﻷطـراف بشـأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ
    These included: Developing an operational strategy to guide GM's demand-driven interventions in light of GM's mandate and functions as defined by COP. UN :: وضع استراتيجية تشغيلية لتوجيه الأنشطة التي تقوم بها الآلية العالمية حسب الطلب بموجب ولايتها والمهام المحددة لها من مؤتمر الأطراف.
    The Global Environment Facility (GEF) has produced an operational strategy. UN ووضع مرفق البيئة العالمية استراتيجية تنفيذية.
    Work with various United States government officials to help build cohesion and policy focus among new officials and designed and delivered a transition conference, as well as devised an operational strategy and executive education programme. UN عمل مع مختلف المسؤولين الحكوميين في الولايات المتحدة للمساعدة على تعزيز التماسك والتركيز في مجال السياسات في صفوف المسؤولين الجدد، أعد ونفذ مؤتمرا انتقاليا ووضع استراتيجية تنفيذية وبرنامجا لتعليم المهارات التنفيذية.
    In order to unite against terrorism, we need an operational strategy that will enable us to work together to counter terrorism. UN ولكي نتحد جميعا في مواجهة الإرهاب، يلزمنا وضع استراتيجية عملية تمكننا من العمل معا من أجل مكافحة الإرهاب.
    Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on an operational strategy for Sustainable Development using Space UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء
    It asked the GEF secretariat to prepare an operational strategy for incorporating land degradation projects into the four focal areas, for consideration at the January 1995 meeting of the Council. UN وطالب أمانة المرفق بأن تعد استراتيجية تشغيلية ﻹدماج مشاريع تدهور التربة في مجالات الاهتمام اﻷربعة، وذلك كيما ينظر فيها في اجتماع المجلس في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    In October 1995, GEF approved an operational strategy to guide the development of projects within a framework for programmatic cohesiveness. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أقر المرفق استراتيجية تشغيلية لتوجيه المشاريع اﻹنمائية في إطار من التكامل البرنامجي.
    The Global Environment Facility (GEF) has " translated " the guidance it receives from the COPs of the conventions into an operational strategy, which was approved by the GEF Council at its meeting in October 1995. UN وقد ترجم مرفق البيئة العالمية التوجيه الذي يتلقاه من مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية إلى استراتيجية تشغيلية وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية في الاجتماع الذي عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The Council of the Facility, which met for the first time in July 1994, will prepare an operational strategy to guide the use of those funds, including an element related to climate change. UN وسيتولى مجلس المرفق، الذي اجتمع للمرة اﻷولى في تموز/يوليه ١٩٩٤، إعداد استراتيجية تشغيلية لتقديم توجيهات بشأن استخدام تلك الصناديق، بما في ذلك العنصر المتعلق بتغير المناخ.
    At the same session, the COP received and reviewed a report from the Global Environment Facility on the development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change. UN ٢- وفي الدورة نفسها، تلقى مؤتمر اﻷطراف واستعرض تقريراً من مرفق البيئة العالمية بشأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في ميدان تغيﱡر المناخ.
    It also decided, in view of the fact that a new need for guidance had arisen from the report of the GEF, as the interim operating entity, on the development of an operational strategy in the climate change area and on the initial activities of the GEF in that field, to refer this sub-item to the Committee of the Whole in that regard. UN كما قرر، بالنظر إلى أن حاجة جديدة للتوجيهات قد نشأت عن تقرير مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان التشغيل المؤقت، بشأن وضع استراتيجية تشغيلية في مجال تغير المناخ وبشأن اﻷنشطة اﻷولية لمرفق البيئة العالمية في ذلك المجال، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة في هذا الصدد.
    (b) Decision 12/CP.1 (FCCC/CP/1995/7/Add.1) Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties on the development of an operational strategy and on initial activities in the area of climate change; and UN )ب( المقرر ٢١/م أ-١ (FCCC/CP/1995/7/Add.1)، تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ؛
    However, other key steps are still outstanding, including the formulation of an operational strategy for the reconstitution of civil registers, the designation of a technical operator for identification and the establishment of regional and local structures of the Independent Electoral Commission. UN ومع ذلك، فإنه لا تزال هناك خطوات رئيسية أخرى لم تنجز بعد، ومنها وضع استراتيجية تنفيذية لإعادة إنشاء السجلات المدنية، وتعيين مشغِّل تقني لتحديد الهوية وإنشاء هياكل إقليمية ومحلية للَّجنة.
    The Conference of the Parties took note of the draft and requested the Managing Director to complete the development of an operational strategy so as to ensure full consideration of all its main functions, including mobilizing and channelling financial resources. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالمشروع وطلب إلى المدير التنظيمي الانتهاء من وضع استراتيجية تنفيذية لضمان النظر بصورة وافية في جميع المهام الرئيسية التي تتضمنها، بما في ذلك تعبئة الموارد المالية وتوجيهها.
    However, to make this effective, the Partnership needs to be translated into national strategies with the participation of civil society organizations, so that it evolves from being the vision of leaders to being an operational strategy for each country. UN غير أنه توخيا للفعالية، ينبغي أن تترجم الشراكة إلى استراتيجيات وطنية بمشاركة من تنظيمات المجتمع المدني لكي تتطور من رؤية للقادة إلى استراتيجية تنفيذية لكل بلد.
    South-South cooperation deserved further promotion, and an operational strategy was needed to incorporate that modality in multilateral programmes and projects. UN ويستحق التعاون بين بلدان الجنوب مزيدا من التعزيز. وهناك حاجة إلى استراتيجية تنفيذية ﻹدماج هذه الطريقة في البرامج والمشاريع المتعددة اﻷطراف.
    Early in 1996, UNDP drew up an operational strategy for Afghanistan, which focuses on community-based poverty eradication under the themes of human rights, social recovery and rural and urban recovery. UN وفي أوائل عام ١٩٩٦، وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استراتيجية تنفيذية ﻷفغانستان، تركز على القضاء على الفقر على الصعيد المحلي في إطار قضايا حقوق اﻹنسان، والانتعاش الاجتماعي، والانتعاش الريفي والحضري.
    16. The GM's approach to trying to respond to the demand was crystallized in the adoption of an operational strategy. UN 16- وتمت بلورة النهج الذي اتبعته الآلية العالمية في محاولة الاستجابة إلى الطلب في اعتماد استراتيجية عملية.
    The present report contains a summary of the presentations and discussions of the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on an operational strategy for Sustainable Development using Space. UN 2- ويحتوي هذا التقرير على خلاصة بالعروض والمناقشات التي جرت في حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more