"an oral presentation" - Translation from English to Arabic

    • عرض شفوي
        
    • عرضا شفويا
        
    • عرضاً شفوياً
        
    • بيانا شفويا
        
    • بعرض شفوي
        
    • عرض شفهي
        
    • بيان شفوي
        
    • ببيانات شفوية أمام
        
    • عرضا شفهيا
        
    • مداخلة شفوية
        
    If the problem lay elsewhere, an oral presentation should be given. UN وإذا كانت أسباب المشكلة خلاف ذلك فينبغي تقديم عرض شفوي.
    At its sixth session, an oral presentation shall be made by the Chairperson of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. UN وفي الدورة السادسة للمجلس، سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي.
    General Amer Rashid also gave an oral presentation on the methodology of the destruction at Nibai. UN وقدم الفريق عامر رشيد أيضا عرضا شفويا بشأن منهجية التدمير في النباعي.
    He himself, as representative of the Human Rights Committee, had also been asked to make an oral presentation on communication procedures. UN وقد طُلب منه أيضا، بوصفه ممثلا للجنة، أن يقدم عرضا شفويا عن إجراءات البلاغات.
    Upon satisfactory completion of his mission he plans to make an oral presentation to the Commission. UN وهو يعتزم، لدى اختتام هذه البعثة على نحو مرضٍ، أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اللجنة.
    The Secretariat made an oral presentation in which it was stated that approximately 32,000 additional ground troops would be required to implement the safe area concept. UN وقدمت اﻷمانة العامة بيانا شفويا جاء فيه أنه سيلزم ٠٠٠ ٣٢ جندي إضافي من القوات اﻷرضية لتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة.
    It welcomed this development, and allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations for an oral presentation by the institution. UN وقد رحبت بهذا التطور، وخصصت جزءا منفصلا خلال الاجتماع غير الرسمي للمنظمات غير الحكومية لكي تدلي المؤسسة بعرض شفوي.
    During the first part of the sixth session, an oral presentation was made by the Chairperson of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. UN وفي الجزء الأول من الدورة السادسة للمجلس، قام رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي.
    Discussion will be based on an oral presentation by an expert. UN وسوف تستند المناقشة إلى عرض شفوي من خبير.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi of the Commission on Human Rights limited herself to an oral presentation. UN وقد اكتفت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي بتقديم عرض شفوي.
    Upon completion of her mission she plans to make an oral presentation to the Commission. UN وهي تعتزم تقديم عرض شفوي إلى اللجنة عندما تنتهي من بعثتها.
    Mr. Chandra Pal, Deputy Surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. UN وقام السيد تشاندرا بال، نائب رئيس المساحين بهيئة المساحة بالهند، بتقديم عرض شفوي عن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة.
    However, in view of the importance of the matter, the Special Rapporteur will give an oral presentation to the Third Committee, a commentary on his visit, which he will have completed on the eve of the oral presentation of the present report to the Third Committee. UN بيد أنه بالنظر إلى أهمية المسألة، سيقدم المقرر الخاص عرضا شفويا إلى اللجنة الثالثة، تعليقا على زيارته، التي يكون قد أتمها في مساء العرض الشفوي لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة الثالثة.
    The ACLC worked with other Canadian NGOs to provide information to CESCR and made an oral presentation in the NGO briefing session on the economic and social rights of people of African descent in Canada. UN وعملت مع المنظمات غير الحكومية الكندية الأخرى على توفير المعلومات للجنة، وقدمت عرضا شفويا في جلسة الإحاطة للمنظمات غير الحكومية، بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في كندا.
    However, she made an oral presentation at that session, in which she highlighted the essential elements of her study, and discussed her ideas on the purpose, scope, sources and structure of a preliminary report. UN إلا أنها قدمت عرضا شفويا في تلك الدورة سلطت فيه الضوء على العناصر الأساسية للدراسة التي تعدها، وناقشت أفكارها فيما يتعلق بهدف ونطاق ومصادر وهيكل تقريرها الأولي.
    407. The Committee decided that, in introducing their periodic reports, States parties should provide an oral presentation updating their written reports that should not exceed 60 minutes. UN ٧٠٤ - قررت اللجنة أنه ينبغي للدول اﻷطراف، لدى عرض تقاريرها الدورية، أن تقدم عرضا شفويا لاستكمال تقاريرها الكتابية لا تتعدى مدته ٦٠ دقيقة.
    10. Mr. Guissé made an oral presentation, a written version of which was later distributed among the members of the working group. UN 10- قدم السيد غيسة عرضاً شفوياً عن هذه المسألة وزَّع في وقت لاحق نص مكتوب لـه على أعضاء الفريق العامل.
    The secretariat was informed that Mr. Kartashkin would make an oral presentation on the subject. UN وأُبلغت الأمانة بأن السيد كارتاشكين سيقدم عرضاً شفوياً بشأن هذه المسألة.
    The CCJ made an oral presentation on the Colombian situation. UN وقدمت اللجنة بيانا شفويا بشأن الحالة في كولومبيا.
    The Director, Programme Division, made an oral presentation on the MTR, outlining the process, progress, preliminary findings, results framework, and next steps. UN وأدلى مدير شعبة البرامج، بعرض شفوي بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، حدد فيه العملية، وأوجه التقدم، والنتائج الأولية، وإطار النتائج، والخطوات المقبلة.
    The independent expert was invited to make an oral presentation on his activities and findings since the renewal of his mandate in 2008 at the fourteenth session of the Council. UN وطلب من الخبير المستقل تقديم عرض شفهي خلال دورة المجلس الرابعة عشرة عن الأنشطة التي اطلع بها والاستنتاجات التي توصل إليها منذ تجديد ولايته في عام 2008.
    It also heard an oral presentation by the representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    32. (a) The Council Committee on Non-Governmental Organizations shall make recommendations to the Council as to which organizations in general consultative status should make an oral presentation to the Council and on which items they should be heard. UN ٣٢ - )أ( توصي لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس بالمنظمات ذات المركز الاستشاري العام التي يحق لها أن تدلي ببيانات شفوية أمام المجلس وبالبنود التي يستمع اليها المجلس بشأنها.
    79. As requested by the Executive Board at its September 1999 session, the Executive Director made an oral presentation on the issue of arsenic contamination of drinking water in Bangladesh. UN 79 - وبناء على طلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 1999، قدمت المديرة التنفيذية عرضا شفهيا عن مسألة التلوث الزرنيخي الذي أصاب مياه الشرب في بنغلاديش.
    It also made an oral presentation on impunity, noting that States lacked the will to combat such behaviour. UN وكان الإفلات من العقاب موضوع مداخلة شفوية لاحظت فيها المنظمة عدم إبداء الدول الإرادة اللازمة لمكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more