"an organization that" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة التي
        
    • وهي منظمة
        
    • منظمة تقوم
        
    • أي منظمة
        
    • بأنها منظمة
        
    • عن منظمة
        
    • ينبغي للمنظمة التي تتقدم
        
    • منظمه
        
    • وهو منظمة
        
    • منظمة تقدم
        
    • منظمة حيث عدد هذه
        
    • منظمة قادرة
        
    • أن تكون منظمة
        
    • في منظمة
        
    • منظمة التي
        
    Removing such abject poverty must be the highest priority for the United Nations, an organization that would otherwise be irrelevant for the poor. UN وينبغي أن تكون إزالة هذا الفقر المدقع أعلى أولوية للأمم المتحدة، المنظمة التي بدون ذلك لن تكون لها أهمية بالنسبة للفقراء.
    The goal must be to develop an organization that was known and respected by high-impact audiences in large donor countries. UN بل يجب أن يتمثل الهدف في تطوير المنظمة التي يعرفها ويحترمها جمهور ذو تأثير عال في بلدان مانحة كبيرة.
    The Immigration Bureau of the Ministry of Justice conducts risk assessments for victims who wish to return to their native countries through the International Organization for Migration (IOM), an organization that provides return assistance. UN ويجري مكتب الهجرة التابع لوزارة العدل عمليات تقييم للمخاطر التي يتعرض لها الضحايا اللائي يرغبن في العودة إلى بلدانهن الأصلية عن طريق المنظمة الدولية للهجرة، وهي منظمة تقدم المساعدة للعودة.
    Thus the world needs the United Nations, an organization that is universal and unique. UN ولذا فإن العالم بحاجة إلى الأمم المتحدة، وهي منظمة عالمية وفريدة من نوعها.
    The party of ethnic Hungarians " Democratic Union of Vojvodina Hungarians " is an organization that takes an active part in parliamentary life at all levels. UN ويعد حزب الهنغاريين اﻹثنيين " الاتحاد الديمقراطي للهنغاريين في فويفودينا " منظمة تقوم بدور نشط في الحياة البرلمانية.
    In that way, we believe, we are helping to create an organization that is modern, responsive, democratic and outward-looking and that encourages and truly strengthens faith in the principle of international organization. UN ونعتقد أننا نساعد بتلك الطريقة على إنشاء منظمة حديثة وسريعة الاستجابة وديمقراطية وتطلعية، أي منظمة تشجع وتعزز بحق التمسك بمبدأ المنظمة الدولية.
    Kosovo's independence has now been recognized by 22 out of 27 member States of the European Union, an organization that Serbia aspires to join. UN استقلال كوسوفو حظي حتى الآن باعتراف 22 دولة من بين 27 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، المنظمة التي تطمح صربيا إلى الانضمام إليها.
    What happened was the man who defiled you also defiled an organization that I gave my soul to build. Open Subtitles دنّس كذلك المنظمة التي بذلتُ روحي لبناءها
    The priest Sven-Ole Christiansen speaks about the dangers of this music and leads an organization that wants to ban it. Open Subtitles القسيس سفين اولي كريستيانسن يتحدث عن مخاطر هذه الموسيقى ويقود المنظمة التي تريد منعها
    According to Israel Television, sold a house in the Abu Tor neighbourhood of Jerusalem to Elad, an organization that purchases houses belonging to Arabs in the Jerusalem area. UN ووفقا للتلفزيون اﻹسرائيلي، باع بيتا في حي أبو طور في القدس الى إيلاد، وهي منظمة تشتري بيوتا يملكها عرب في منطقـة القدس.
    The situation in Sierra Leone as it developed demanded an appropriate response from our Organization, an organization that has pledged in its Charter to save succeeding generations from the scourge of war. UN لقد تطلبت الحالة في سيراليون أثناء تطورها استجابة ملائمة من المنظمة، وهي منظمة تعهدت في ميثاقها بإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    The latter include, for example, " Gurises Unidos " , an organization that works with street children. UN وتشمل هذه الأخيرة، على سبيل المثال، " منظمة التضامن من أجل الأطفال الملونين " ، وهي منظمة تعمل مع أطفال الشوارع.
    Ecuador believes that no right of veto should exist in an organization that is based on pluralism and democracy and in which all States are equal. UN وتعتقد إكوادور أنه يجب أن لا يكون حق النقض موجودا في منظمة تقوم على التعددية والديمقراطية وتعتبر كل الدول داخلها متساوية.
    UNDP has evolved into an organization that is funded from a number of sources - a multi-funded organization. UN 59 - تطور البرنامج الإنمائي إلى منظمة تموَّل من عدد من المصادر - أي منظمة متعددة التمويل.
    Let's just say it's an organization that defeats enemy threats to our country. Open Subtitles لنقل بأنها منظمة تحارب تهديدات الأعداء التي تواجه بلادنا
    The objective is to reflect a vision of an organization that will connect with the people of the world and work on the issues affecting their lives in the twenty-first century. UN والهدف من ذلك هو إعطاء صورة عن منظمة مرتبطة بشعوب العالم وتعالج القضايا التي تمس حياتها في القرن الحادي والعشرين.
    (h) an organization that applies for consultative status should attest that it has been in existence for at least two years as at the date of receipt of the application by the Secretariat. UN )ح( ينبغي للمنظمة التي تتقدم بطلب للحصول على المركز الاستشاري أن تثبت أنها موجودة منذ سنتين على اﻷقل من تاريخ استلام اﻷمانة العامة للطلب.
    This is an organization that's been defined by scandal, as far as I'm concerned. Open Subtitles هذه عباره عن منظمه يتم الكشف عنها عن طريق الفضائح بقدر ما يقلقني
    It is an organization that works bottom-up. It asks women of foreign origin what their specific problems are, and creates solutions where possible. UN وهو منظمة تعمل من القاعدة إلى القمة: تسأل النساء من أصل أجنبي عن مشاكلهن المحددة ويتمّ إيجاد حلول حيثما أمكن ذلك.
    The view was expressed that increases in senior-level posts could lead to a distortion in the pyramid staffing structure and to an organization that was too top-heavy. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الزيادات في الوظائف من الرتب العليا يمكن أن تخل بهيكل ملاك الموظفين وتفضي إلى منظمة حيث عدد هذه الوظائف مفرط.
    UNIDO was regularly mentioned in New York and elsewhere as an example of an organization that could do more with less. UN ويرد ذكر اليونيدو بانتظام في نيويورك وغيرها من المحافل كمثل على منظمة قادرة على انجاز عمل أكبر بموارد أقل.
    The United Nations that we want cannot be an organization that remains paralysed in the face of massive violations of human rights, wherever they may take place. UN فالأمم المتحدة التي نريدها لا يمكن أن تكون منظمة مشلولة أمام الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أينما ترتكب.
    The Office’s experience is showing that workload and costing assessments for an organization that responds to changing client demand is an ongoing task. UN ويرى المكتب أن الخبرة تظهر أن تقدير عبء العمل والتكاليف يشكل عملية مستمرة في منظمة تستجيب لطلب من العملاء يتسم بالتغير.
    You were a victim of an organization that is so hungry for man power that they will accept anybody. Open Subtitles كنت ضحية منظمة التي هي جائعة لقوة الرجل وأنهم سيقبلون أي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more