"an osi" - Translation from English to Arabic

    • عملية تفتيش موقعي
        
    • إجراء تفتيش موقعي
        
    • إجراء التفتيش الموقعي
        
    • طلب التفتيش الموقعي
        
    • اجراء تفتيش موقعي
        
    • بتفتيش موقعي
        
    • ﻹجراء تفتيش موقعي
        
    • التفتيش الموضعي
        
    • عملية التفتيش الموقعي
        
    • للتفتيش الموقعي
        
    • بالتفتيش الموقعي وللهياكل
        
    The Chinese delegation is categorically against triggering an OSI with so-called human intelligence. UN ويعارض الوفد الصيني معارضة باتة إطلاق عملية تفتيش موقعي عن طريق ما يسمى بالاستخبار البشري.
    I would like to point out that since an OSI is a last resort of the verification system, the launching of an OSI can only be considered as a substantive issue in the EC. UN وأود أن أشير إلى أنه، نظراً ﻷن التفتيش الموقعي هو ملاذ أخير لنظام التحقق، فلا يمكن اعتبار الشروع في عملية تفتيش موقعي سوى مسألة من المسائل الجوهرية في المجلس التنفيذي.
    In our view, only a State party has the right to request an OSI and the information from the international monitoring system would be sufficient to trigger a request. UN وفي رأينا أن الدولة الطرف هي الوحيدة التي يحق لها طلب إجراء تفتيش موقعي ويجب أن تكون المعلومات الواردة من نظام الرصد الدولي كافية للمبادرة بالطلب.
    The Chinese delegation proposes a higher majority for approving an OSI only for the purpose of preventing abuse. UN إن الوفد الصيني لا يقترح تحقيق أكبر أغلبية أكبر للموافقة على إجراء تفتيش موقعي إلا لغرض وحيد هو منع التعسف.
    an OSI should be conducted in an effective, timely and least intrusive manner. UN وينبغي إجراء التفتيش الموقعي بطريقة فعالة وفي حينه وبأقل قدر من التقحﱡم.
    an OSI can only be invoked after the entry into force of the Treaty. UN ولا يمكن طلب التفتيش الموقعي إلا بعد بدء نفاذ المعاهدة.
    The Executive Council should thoroughly examine the request and take a decision by a three-fourths majority of its members on whether or not an OSI is warranted. UN وينبغي للمجلس التنفيذي أن يفحص الطلب بدقة وأن يتخذ قرارا بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه بشأن ما اذا كان يلزم اجراء تفتيش موقعي أم لا يلزم.
    an OSI should not be conducted only on the basis of information gained through NTMs. UN فلا ينبغي إجراء عملية تفتيش موقعي بالاستناد فقط إلى معلومات تم الحصول عليها بالوسائل التقنية الوطنية.
    There is a " red light " option, which will mean automatic launching of an OSI unless the majority of the EC members disapproves. UN هناك خيار " الضوء اﻷحمر " ، الذي سيعني الشروع في عملية تفتيش موقعي آلياً، ما لم تعترض على ذلك غالبية أعضاء المجلس التنفيذي.
    While a consultation and clarification process is important for its own sake as well as in keeping unnecessary inspections to a minimum, I do not share the view expressed by some delegations that a request for consultation and clarification should be a prerequisite to an OSI. UN ومع أن عملية التشاور والاستيضاح هامة في حد ذاتها، وكذلك في اﻹقلال من عمليات التفتيش غير الضرورية إلى الحد اﻷدنى، فإنني لا أشاطر الرأي الذي أعرب عنه بعض الوفود بأن طلب التشاور والاستيضاح ينبغي أن يكون شرطاً أساسياً مسبقاً لاجراء عملية تفتيش موقعي.
    Since the option of an OSI should contribute to deterring possible violations of the treaty, the Netherlands believes that an on-site inspection should go ahead automatically upon request, unless there are overriding reasons not to mount an OSI. UN ونظرا ﻷن الخيار المتعلق بتفتيش موقعي ينبغي أن يساعد في ردع الانتهاكات المحتملة للمعاهدة، تعتقد هولندا بأنه يجب أن يُجرى تفتيش موقعي تلقائي عند الطلب، ما لم توجد أسباب قاهرة لعدم إجراء تفتيش موقعي.
    The Chairman's text also stipulates that the information obtained by NTMs can independently trigger an OSI. UN كما أن نص الرئيس ينص على أن المعلومات التي يتم الحصول عليها من الوسائل التقنية الوطنية يمكن، على نحو مستقل، أن تؤدي الى طلب إجراء تفتيش موقعي.
    Turning to the OSI triggering mechanism, the Chinese delegation believes that the process of consultation and clarification is a mandatory step before the triggering of an OSI. UN ويعتقد الوفد الصيني، فيما يتعلق باﻵلية الزنادية للتفتيش الموقعي، بأن إجراءات المشاورة والتوضيح مرحلة ضرورية ينبغي اجتيازها قبل اتخاذ إجراء التفتيش الموقعي.
    Information provided by the international monitoring system will constitute the basis for the decision to be taken by the organization after a preliminary procedure to clarify the situation which has given rise to a request for an OSI. UN وستشكل المعلومات التي يتيحها نظام الرصد الدولي اﻷساس للقرار الذي يتعين على المنظمة اتخاذه بعد اﻹجراء التمهيدي لتوضيح الحالة التي أدت إلى تقديم طلب إجراء التفتيش الموقعي.
    The Chinese delegation is of the view that after two years of negotiation, the direction which a final solution to the basis of an OSI request will take has become clear. UN وفي رأي الوفد الصيني أنه قد اتضحت اﻵن بعد عامين من المفاوضات الوجهة التي سيأخذها الحل النهائي ﻹرساء اﻷساس الذي سيقوم عليه تقديم طلب إجراء التفتيش الموقعي.
    an OSI can only be invoked after the entry into force of the Treaty. UN ولا يمكن طلب التفتيش الموقعي إلا بعد بدء نفاذ المعاهدة.
    Therefore, it is reasonable and necessary for the Executive Council to examine OSI requests and make political decisions on whether to initiate an OSI within convenient time lines. UN ولذا فمن المعقول ومن الضروري للمجلس التنفيذي أن ينظر في طلبات إجراء تفتيش موقعي، وأن يتخذ قرارات سياسية بشأن ما اذا كان يبدأ في اجراء تفتيش موقعي ضمن حدود زمنية ملائمة.
    In view of the likely political costs to the country concerned, the procedures which an OSI request should follow must be designed in such a way as to thwart any attempt by a State party to the future CTBT to launch an abusive request for an OSI. UN ونظراً للتكلفة السياسية المحتملة التي سيتحملها البلد المعني، ينبغي أن تحدد الاجراءات التي تتبع فيما يتعلق بطلب التفتيش الموقعي، بحيث تحبط أي محاولة من دولة طرف في المعاهدة المقبلة للحظر الشامل للتجارب لتقديم طلب تعسفي ﻹجراء تفتيش موقعي.
    Pakistan will also insist that buildings, sensitive facilities and inhabited areas, where a nuclear explosion obviously cannot be conducted, should be excluded from inspection or intrusion in the conduct of an OSI. UN كما سوف تصر باكستان على استبعاد المباني والمرافق الحساسة والمناطق المسكونة، التي لا يمكن بداهة إجراء تفجيرات نووية بها، من التفتيش أو التدخل في عملية التفتيش الموضعي.
    Under this " 30-vote option " , an OSI would be triggered by less than a three-fifths majority of all the EC members. UN وبموجب " خيار اﻟ٠٣ صوتا " هذا، يمكن اجراء عملية التفتيش الموقعي بأقل من أغلبية ثلاثة أخماس جميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    For OSI - Propose guidelines and procedures for the conduct of an OSI and for the OSI infrastructure UN - اقتراح مبادئ توجيهية وإجراءات للقيام بالتفتيش الموقعي وللهياكل اﻷساسية للتفتيش الموقعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more