"an outreach programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج توعية
        
    • برنامج للتوعية
        
    • برنامج للاتصال
        
    • برنامجاً للتوعية
        
    • برنامج للتواصل
        
    • برنامجا للتوعية
        
    • برنامج وَصول
        
    In that regard, my delegation would like to emphasize the importance of carrying out an outreach programme to those States that have not yet joined the Court. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد أهمية تنفيذ برنامج توعية لتلك الدول التي لم تنضم بعد إلى المحكمة.
    The Kosovo Police Service had begun to address the problem by instituting mixed-gender community patrols and developing an outreach programme to village communities. UN وقد بدأت دائرة شرطة كوسوفو في معالجة المشكلة من خلال إنشاء دوريات مجتمعية مختلطة بين الجنسين ووضع برنامج توعية للمجتمعات القروية.
    In Colombia, too, an outreach programme is being developed by NGOs on the basis of the Guiding Principles. UN وفي كولومبيا أيضاً يجري تطوير برنامج للتوعية من قبل المنظمات غير الحكومية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية.
    That will help develop an outreach programme to provide tools to assist United Nations staff and suppliers to clearly understand expectations. UN وسيساعد ذلك على وضع برنامج للتوعية وإيجاد الوسائل الكفيلة بمساعدة موظفي الأمم المتحدة ومورّديها على فهم التوقعات بوضوح.
    an outreach programme was established during the reporting period. UN وتأسس خلال الفترة المشمولة بالتقرير برنامج للاتصال الجماهيري.
    In addition, the Centre runs an outreach programme based on the Millennium Development Goals, which focuses on promoting gender equality, empowering women and ensuring environmental sustainability. UN وبالإضافة إلى هذا فإن المركز ينفذ برنامجاً للتوعية يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وهو برنامج يركز على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكفالة الاستدامة البيئية.
    Following the request of the SBSTA at its seventeenth session, an outreach programme for TT:CLEAR was initiated. UN وبناءً على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة، تم استهلال برنامج للتواصل فيما يتعلق بهذا النظام.
    ICTR operates an outreach programme which, among other things: UN تدير المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برنامجا للتوعية يقوم ضمن أشياء أخرى بما يلي:
    To achieve this, the International Criminal Tribunal for Rwanda has established an outreach programme designed to reach, first and foremost, all sectors of Rwanda society and, second the rest of the world. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أنشأت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برنامج توعية صُمم بحيث يصل، أولا وقبل كل شيء، إلى جميع قطاعات المجتمع في رواندا، ومن ثم إلى بقية العالم.
    To achieve this, the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) has established an outreach programme designed to reach, first and foremost, all sectors of Rwanda society and, second the rest of the world. UN ولتحقيق هــذه الغايـــة، وضعــت المحكمـــة الجنائيـــة الدولية لرواندا برنامج توعية صمــم خصيصــا للوصـــول، أولا وقبل كل شـــيء، إلى جميع قطاعات مجتمع رواندا وثانيا إلى بقية العالم.
    To achieve this, the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) has established an outreach programme designed to reach, first and foremost, all sectors of Rwanda society and, second the rest of the world. UN ولتحقيق هــذه الغايـــة، وضعــت المحكمـــة الجنائيـــة الدولية لرواندا برنامج توعية صمــم خصيصــا للوصـــول، أولا وقبل كل شـــيء، إلى جميع قطاعات المجتمع الرواندي وثانيا إلى بقية العالم.
    The Division has also been largely successful in performing its function of acting as a bridge between the Council and the funds and programmes on operational issues, and has initiated an outreach programme on the work of the Council. UN وأحرزت الشعبة أيضا نجاحا باهرا في تأدية مهمتها في أن تكون بمثابة جسر بين المجلس والصناديق والبرامج في القضايا التنفيذية، كما بدأت برنامج توعية بأعمال المجلس.
    To initiate an outreach programme with the objective of making the technology information system developed by the secretariat available to the public and making the system more widely known to potential interested users, including the private sector and practitioners; UN `1` أن تشرع في برنامج توعية بهدف جعل نظام المعلومات عن التكنولوجيا الذي وضعته الأمانة متاحاً للجمهور وزيادة تعريف من يهمه الأمر من الجهات المستخدِمة المحتملة، بما في ذلك القطاع العام والممارسون به؛
    To achieve this, the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) has established an outreach programme designed to reach, first and foremost, all sectors of Rwanda society and, second the rest of the world. UN ولتحقيق هذه الغاية، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برنامج توعية صمم خصيصا للوصول، أولا وقبل كل شيء، إلى جميع قطاعات مجتمع رواندا وثانيا إلى بقية العالم.
    In Namibia, South Africa's neighbour, the International Federation for Family Planning, a United Nations Trust Fund beneficiary, has created an outreach programme focused on women and girls with disabilities. UN في ناميبيا، البلد المجاور لجنوب أفريقيا، قام الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو جهة تتلقى المساعدة من صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة، بإنشاء برنامج للتوعية يركز على النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    14. There was an outreach programme to facilitate reporting, particularly in respect of sexual exploitation and abuse complaints. UN 14 - وهناك برنامج للتوعية من أجل تيسير الإبلاغ، ولا سيما في إطار الشكاوى المتعلقة بحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    A new press centre has been constructed and equipped for embarking on an outreach programme to inform the Rwandan people of the Tribunal’s work. UN وعلاوة على ذلك، شُيد مركز صحفي جديد وجهز للبدء في برنامج للاتصال يرمي إلى إطلاع الشعب الرواندي على عمل المحكمة.
    Additional competitive examinations were being scheduled and an outreach programme geared towards universities had been developed. UN إذ يخطط حاليا لتنظيم امتحانات تنافسية إضافية، ووُضع برنامج للاتصال موجه للجامعات.
    In Sri Lanka, the Consortium of Humanitarian Agencies, a group of more than 50 NGOs, has been conducting an outreach programme based on the Principles for government officials, non-State actors, international organizations, international and national NGOs, and displaced communities. UN ففي سري لانكا أخذ مجمع الوكالات الإنسانية، وهو مجموعة تضم أكثر من 50 منظمة غير حكومية، يدير برنامجاً للتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية وموجَّهاً إلى المسؤولين الحكوميين، والأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وجماعات المشرَّدين.
    31. In Sri Lanka, the Consortium of Humanitarian Agencies, a group of more than 50 NGOs, has been conducting an outreach programme based on the Guiding Principles among government officials, international organizations, international and national NGOs and displaced communities. UN 31- وفي سري لانكا ما انفك مجمع الوكالات الإنسانية، وهو مجموعة تضمّ أكثر من 50 منظمة غير حكومية، يدير برنامجاً للتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية وموجّهاً إلى المسؤولين الحكوميين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ومجموعات المشردين.
    There is an opportunity to develop an outreach programme that would bring the United Nations into closer contact with the world outside to increase visibility and public awareness of developments in the United Nations. UN وهناك فرصة لوضع برنامج للتواصل من شأنه أن يدخل الأمم المتحدة في اتصالات أوثق مع العالم الخارجي بما يعزز الحضور العالمي للأمم المتحدة والوعي العام بالتطورات الجارية في إطارها.
    The Deputy Minister, a Kosovo Serb, is leading an outreach programme. UN فنائب الوزير، وهو من صرب كوسوفو، يتصدر برنامجا للتوعية.
    (f) Recommend that ratifying States will consider establishing a trust fund, financed through voluntary contributions, to support an outreach programme for promoting the Treaty; UN (و) نوصي بأن تنظر الدول المصدّقة في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يتم تمويله بالتبرّعات لدعم برنامج وَصول للترويج للمعاهدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more