It also arranges for United Nations officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
Detainees are able freely to use their own assets and may avail themselves of canteen services from an outside provider. | UN | وللمحتجزين مطلق الحرية في التصرف في ممتلكاتهم ويمكنهم بصفة خاصة الاستفادة من نظام المقصف الذي يوفره مورد خارجي. |
In second half of 2004, the OLA Registry files will begin to be scanned by an outside data service bureau. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2004، سيبدأ مكتب خدمات بيانات خارجي في مسح ملفات سجلات مكتب الشؤون القانونية. |
I'm convinced an outside factor is responsible, but I must concede frustration as to a determination of the cause. | Open Subtitles | أنا مقتنع إن هناك عامل خارجي مسئول و لكن من الممكن أن يكون الإحباط هو العامل الرئيسي |
That case dealt with video from an outside source. | Open Subtitles | تلك القضية تعاملت مع الفيديو من مصدر خارجي |
- I have to get to an outside appointment. - Anything wrong? | Open Subtitles | عليّ ان اذهب الى موعد خارجي هل هناك اي مشكلة ؟ |
Maybe we should try calling Branch from an outside phone line. | Open Subtitles | ربما يتوجب علينا محاولة الأتصال ببرانش من خط هاتفي خارجي. |
These functions were previously entrusted to an outside entity. | UN | وقد عُهد من قبل بهذه الوظائف إلى كيان خارجي. |
The variance is attributable to a higher recovery from staff for commercial communications and non-procurement of an outside broadcast van for the public information section. | UN | يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل استعادة تكاليف الاتصالات التجارية من الموظفين، وكذلك عدم شراء سيارة بث خارجي لقسم الإعلام. |
Currently, a kiosk on the premises that is operated by an outside contractor still sells cigarettes. | UN | ولا تزال السجائر تباع في كشك يشغله متعهد خارجي في أماكن العمل. |
The study conducted in the mid-1990s had also been commissioned from an outside source. | UN | كما أن التكليف بالدراسة التي أجريت في منتصف التسعينات جاء من مصدر خارجي أيضا. |
When available, studio facilities may be arranged for interview or statements and satellite transmissions, which are paid by the requestor to an outside provider. | UN | ويمكن إعداد مرافق الاستديوهات لدى توافرها لإجراء مقابلات أو للإدلاء ببيانات أو للبث عبر السواتل، مقابل رسوم يدفعها الطالب إلى مقدم خارجي. |
It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
For instance, where a staff member seeks advice relating to involvement in an outside activity in his or her private capacity, the Office does research on the nature of the activity. | UN | فإذا التمس الموظف المشورة بشأن الانخراط بصفته الشخصية في نشاط خارجي مثلا، يجري المكتب بحثا عن طبيعة هذا النشاط. |
When available, studio facilities may be arranged for interviews or statements and satellite transmissions, which are paid by the requestor to an outside provider. | UN | ويمكن إعداد مرافق الاستوديوهات لدى توافرها لإجراء مقابلات أو للإدلاء ببيانات أو للبث عبر السواتل، مقابل رسوم يدفعها الطالب إلى مقدم خارجي. |
When available, studio facilities may be arranged for interview or statements and satellite transmissions, which are paid by the requestor to an outside provider. | UN | ويمكن إعداد مرافق الاستوديوهات لدى توافرها لإجراء مقابلات أو للإدلاء ببيانات أو للبث عبر السواتل، مقابل رسوم يدفعها الطالب إلى مقدم خارجي. |
It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
In the case of an outside call, the operator will switch the call to the person required. | UN | وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب. |
an outside shrink who can review her patients on our behalf while protecting their privacy. | Open Subtitles | طبيب نفساني من الخارج قادر على استعراض مرضاها نيابة عنا مع حماية خصوصياتهم |
Using an outside vendor would save UNICEF about $9 million. | UN | وسيوفر استخدام جهة بائعة خارجية حوالي ٩ مليون دولار. |
I have personally reached out to the Department of Justice and asked for an outside prosecutor to ensure an impartial investigation into this matter. | Open Subtitles | لقد تواصلت شخصيا مع وزارة العدل وطلبت مدعيا خارجيا لضمان إجراء تحقيق نزيه |
(iii) Introduce a minimum participation requirement for after-service health insurance eligibility of dependants of at least five years at the time of retirement of the United Nations employee, or two years if the spouse has coverage with an outside employer or a national Government, except where the dependant is newly acquired within this period and is enrolled within 30 days of the effective date of the dependency relationship; | UN | ' 3` الأخذ بحد أدنى من شروط الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لتحديد أهلية المعالين على أن تكون فترة خمس سنوات على الأقل عند تقاعد الموظف في الأمم المتحدة، أو سنتين إذا كان الزوج مغطى بواسطة رب عمل خارج المنظومة أو بواسطة الحكومة الوطنية، عدا الحالات التي يكون فيها المعالون قد اكتسبوا هذه الصفة مؤخرا خلال الفترة المذكورة وأدرجوا في غضون 30 يوما من التاريخ الفعلي لاكتسابهم تلك الصفة. |
Unless they wanted it to look like an outside job. | Open Subtitles | إلا إذا أرادوا أن يبدو الأمر كأنه عمل خارجى |
At the same time, the request of the Kosovar Albanians and the international community to allow participation of an outside representative or representatives has been rejected by Belgrade. | UN | وفي نفس الوقت رفضت بلغراد الطلب المقدم من اﻷلبان الكوسوفيين والمجتمع الدولي بالسماح بمشاركة ممثل أو ممثلين خارجيين. |