"an outstanding" - Translation from English to Arabic

    • متبق
        
    • بارز
        
    • بارزا
        
    • غير مسدد
        
    • ممتازا
        
    • غير المسدد
        
    • مستحق
        
    • بارزة
        
    • ممتاز
        
    • رائع
        
    • رائعة
        
    • متميز
        
    • فذ
        
    • فذة
        
    • متميّزا
        
    The Council elected Oman to fill an outstanding vacancy on the Commission on Population and Development for a term beginning at the first meeting of the forty-seventh session of the Commission, in 2013 and expiring at the close of its fiftieth session, in 2017. UN انتخب المجلس عمان لملء شاغر متبق في لجنة السكان والتنمية لفترة تبدأ في الجلسة الأولى للدورة السابعة والأربعين للجنة في عام 2013، وتنتهي باختتام دورتها الخمسين في عام 2017.
    The Council elected El Salvador to fill an outstanding vacancy on the Commission for Social Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fifty-fourth session of the Commission, in 2016. UN انتخب المجلس السلفادور لملء شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016.
    I am certain that UNCTAD, with our renewed support, will continue to play an outstanding role in the post-Uruguay-Round era. UN وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    On that basis alone, the World Conference was an outstanding success. UN وعلى هذا اﻷساس وحده، كان المؤتمر العالمي يمثل نجاحا بارزا.
    Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار.
    The Council elected Austria to fill an outstanding vacancy on the Commission for Social Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fifty-third session of the Commission, in 2015. UN انتخب المجلس النمسا لملء شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين للجنة في عام 2015.
    The Council elected India to fill an outstanding vacancy on the Executive Board of the World Food Programme from List B for a three-year term beginning on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2015. UN انتخب المجلس الهند لملء شاغر متبق في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من القائمة باء لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The Council elected Romania, by acclamation, to fill an outstanding vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's fiftieth session in 2017. UN انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017.
    The Council elected Romania, by acclamation, to fill an outstanding vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's fifty-fifth session in 2017. UN انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017.
    The Council elected Romania to fill an outstanding vacancy on the Commission on Population and Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fiftieth session of the Commission, in 2017. UN انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في لجنة السكان والتنمية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017.
    The Council elected Romania to fill an outstanding vacancy on the Commission for Social Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fifty-fifth session of the Commission, in 2017. UN انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017.
    Since its adoption, the Declaration has inspired more than 60 international human rights instruments — an outstanding achievement by any standard. UN إن اﻹعلان، منذ اعتماده، مثل مصدر اﻹلهام ﻷكثر من ٦٠ صكا دوليا لحقوق اﻹنسان، وهذا إنجاز بارز بكل المقاييس.
    The Global Fund has been playing an outstanding role, and I would like to pay sincere tribute to it. UN ما فتئ الصندوق العالمي يقوم بدور بارز وأود هنا أن أشيد به إشادة صادقة.
    The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. UN إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية.
    Payments received as at that date amounted to $3,044,769,485, leaving an outstanding balance of $188,621,515. UN وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة في التاريخ نفسه 485 769 044 3 دولارا، ما يترك رصيدا غير مسدد قيمته 515 621 188 دولارا.
    CARICOM has built an outstanding record in this regard. UN ولقد شيدت الجماعة الكاريبية سجلا ممتازا في هذا الصدد.
    Payments received as at the same date amounted to $2,772,119,000, leaving an outstanding balance of $39,140,000. UN ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار.
    In addition, there was an outstanding sum of $0.24 million from staff who had separated from UNFPA during 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجد مبلغ مستحق على الموظفين الذين انتهت خدماتهم بالصندوق أثناء عام 2001 قدره 0.24 مليون دولار.
    Ms. Fréchette, an outstanding woman with rich experience, is now the first Deputy Secretary-General of the Organization. UN فالسيدة فريشيت، وهي امرأة بارزة لها خبرة ثرية، هي اﻵن أول نائبة ﻷمين عام المنظمة.
    China has an outstanding record in the area of universal primary education. UN للصين سجل ممتاز في مجال تعميم التعليم الابتدائي.
    It's great to be here to present this award for Best new writer to an outstanding debut: Open Subtitles انه لشيء رائع أن أكون هنا لتقديم هذه الجائزة لأفضل كاتبة جديدة لاول مرة المعلقة:
    He was an outstanding personality in many fields of human activity. UN لقد كان شخصية رائعة في العديد من مجالات النشاط اﻹنساني.
    In the preparation those reports, civil-society organizations had played an outstanding role. UN وقد قامت منظمات المجتمع المدني بدور متميز في إعداد تلك التقارير.
    The tragic departure of President Mwanawasa deprives Zambia, Africa and the world at large of an outstanding leader. UN وإن الرحيل المفجع للرئيس مواناواسا سيحرم زامبيا وأفريقيا والعالم بأسره من قائد فذ.
    This text has just been very eloquently introduced by the representative of Japan, Ms. Mikako Kotani, an outstanding athlete and Olympic champion. UN وقد قدمت اﻵن هذا النص ببلاغة فائقة ممثلة اليابان، السيدة ميكاكو كوتاني، وهي رياضية فذة وبطلة أوليمبية.
    This has included an outstanding personal commitment to standards, and to accelerating standards delivery, on the part of the Prime Minister of Kosovo, Ramush Haradinaj. UN وشمل ذلك التزاما شخصيا متميّزا من قِبَل رئيس وزراء كوسوفو، راموش هَراديناي بتلك المعايير وبتسريع الخطا نحو استيفائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more