The Council elected Oman to fill an outstanding vacancy on the Commission on Population and Development for a term beginning at the first meeting of the forty-seventh session of the Commission, in 2013 and expiring at the close of its fiftieth session, in 2017. | UN | انتخب المجلس عمان لملء شاغر متبق في لجنة السكان والتنمية لفترة تبدأ في الجلسة الأولى للدورة السابعة والأربعين للجنة في عام 2013، وتنتهي باختتام دورتها الخمسين في عام 2017. |
The Council elected El Salvador to fill an outstanding vacancy on the Commission for Social Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fifty-fourth session of the Commission, in 2016. | UN | انتخب المجلس السلفادور لملء شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016. |
I am certain that UNCTAD, with our renewed support, will continue to play an outstanding role in the post-Uruguay-Round era. | UN | وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي. |
On that basis alone, the World Conference was an outstanding success. | UN | وعلى هذا اﻷساس وحده، كان المؤتمر العالمي يمثل نجاحا بارزا. |
Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار. |
The Council elected Austria to fill an outstanding vacancy on the Commission for Social Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fifty-third session of the Commission, in 2015. | UN | انتخب المجلس النمسا لملء شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين للجنة في عام 2015. |
The Council elected India to fill an outstanding vacancy on the Executive Board of the World Food Programme from List B for a three-year term beginning on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2015. | UN | انتخب المجلس الهند لملء شاغر متبق في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من القائمة باء لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
The Council elected Romania, by acclamation, to fill an outstanding vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's fiftieth session in 2017. | UN | انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017. |
The Council elected Romania, by acclamation, to fill an outstanding vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's fifty-fifth session in 2017. | UN | انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017. |
The Council elected Romania to fill an outstanding vacancy on the Commission on Population and Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fiftieth session of the Commission, in 2017. | UN | انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في لجنة السكان والتنمية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017. |
The Council elected Romania to fill an outstanding vacancy on the Commission for Social Development for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the fifty-fifth session of the Commission, in 2017. | UN | انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017. |
Since its adoption, the Declaration has inspired more than 60 international human rights instruments — an outstanding achievement by any standard. | UN | إن اﻹعلان، منذ اعتماده، مثل مصدر اﻹلهام ﻷكثر من ٦٠ صكا دوليا لحقوق اﻹنسان، وهذا إنجاز بارز بكل المقاييس. |
The Global Fund has been playing an outstanding role, and I would like to pay sincere tribute to it. | UN | ما فتئ الصندوق العالمي يقوم بدور بارز وأود هنا أن أشيد به إشادة صادقة. |
The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. | UN | إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية. |
Payments received as at that date amounted to $3,044,769,485, leaving an outstanding balance of $188,621,515. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة في التاريخ نفسه 485 769 044 3 دولارا، ما يترك رصيدا غير مسدد قيمته 515 621 188 دولارا. |
CARICOM has built an outstanding record in this regard. | UN | ولقد شيدت الجماعة الكاريبية سجلا ممتازا في هذا الصدد. |
Payments received as at the same date amounted to $2,772,119,000, leaving an outstanding balance of $39,140,000. | UN | ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار. |
In addition, there was an outstanding sum of $0.24 million from staff who had separated from UNFPA during 2001. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجد مبلغ مستحق على الموظفين الذين انتهت خدماتهم بالصندوق أثناء عام 2001 قدره 0.24 مليون دولار. |
Ms. Fréchette, an outstanding woman with rich experience, is now the first Deputy Secretary-General of the Organization. | UN | فالسيدة فريشيت، وهي امرأة بارزة لها خبرة ثرية، هي اﻵن أول نائبة ﻷمين عام المنظمة. |
China has an outstanding record in the area of universal primary education. | UN | للصين سجل ممتاز في مجال تعميم التعليم الابتدائي. |
It's great to be here to present this award for Best new writer to an outstanding debut: | Open Subtitles | انه لشيء رائع أن أكون هنا لتقديم هذه الجائزة لأفضل كاتبة جديدة لاول مرة المعلقة: |
He was an outstanding personality in many fields of human activity. | UN | لقد كان شخصية رائعة في العديد من مجالات النشاط اﻹنساني. |
In the preparation those reports, civil-society organizations had played an outstanding role. | UN | وقد قامت منظمات المجتمع المدني بدور متميز في إعداد تلك التقارير. |
The tragic departure of President Mwanawasa deprives Zambia, Africa and the world at large of an outstanding leader. | UN | وإن الرحيل المفجع للرئيس مواناواسا سيحرم زامبيا وأفريقيا والعالم بأسره من قائد فذ. |
This text has just been very eloquently introduced by the representative of Japan, Ms. Mikako Kotani, an outstanding athlete and Olympic champion. | UN | وقد قدمت اﻵن هذا النص ببلاغة فائقة ممثلة اليابان، السيدة ميكاكو كوتاني، وهي رياضية فذة وبطلة أوليمبية. |
This has included an outstanding personal commitment to standards, and to accelerating standards delivery, on the part of the Prime Minister of Kosovo, Ramush Haradinaj. | UN | وشمل ذلك التزاما شخصيا متميّزا من قِبَل رئيس وزراء كوسوفو، راموش هَراديناي بتلك المعايير وبتسريع الخطا نحو استيفائها. |