"an overexpenditure" - Translation from English to Arabic

    • زيادة في النفقات
        
    • زيادة في الإنفاق
        
    • تجاوز النفقات
        
    • تجاوزا في الإنفاق
        
    • تجاوز في الإنفاق
        
    • تجاوز في النفقات
        
    • تجاوز في الانفاق
        
    • إنفاق زائد
        
    • نفقات زائدة
        
    The Advisory Committee notes that an overexpenditure of $68,400 related to official travel is projected for 2008 and 2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُتوقع حدوث زيادة في النفقات قدرها 400 68 دولار تتعلق بالسفر الرسمي لعامي 2008 و 2009.
    Compared with the revised forecast for 2011, this represents an overexpenditure of $152,600. UN ويمثل ذلك زيادة في النفقات قدرها 600 152 دولار مقارنة بالتوقعات المعدلة لعام 2011.
    The performance report indicates an overexpenditure of $842,300 during the period under consideration. UN ويشير تقرير اﻷداء إلى زيادة في النفقات قدرها ٣٠٠ ٨٤٢ دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    This represents an overexpenditure of $3,677,800, or 355 per cent. UN وهذا يمثل زيادة في الإنفاق بمبلغ 800 677 3 دولار أو نسبة 355 في المائة.
    an overexpenditure of $950,692 is foreseen for the biennium. UN ومن المتوقع تجاوز النفقات بمبلغ 692 950 دولارا في فترة السنتين.
    The project showed an overexpenditure of $69,582 due to unplanned increase in the scope of the work required to ensure the sustainability of the road being rehabilitated under the project. UN أظهر المشروع تجاوزا في الإنفاق قدره 582 69 دولارا بسبب الزيادة غير المخطط لها في نطاق الأشغال اللازمة لكفالة استدامة الطريق الذي يجري إصلاحه في إطار المشروع.
    Based on the latest financial statement, an overexpenditure of $152,000 was incurred. UN واستنادا إلى أحدث بيان مالي، حدث تجاوز في الإنفاق قدره 000 152 دولار.
    an overexpenditure of $23,800, or 15.5 per cent, is projected under extrabudgetary costs. UN ومن المتوقع أن يحدث تجاوز في النفقات تحت بند التكاليف الخارجة عن الميزانية قدره 800 23 دولار أو بنسبة 15.5 في المائة.
    This action resulted in an overexpenditure of $85,200 under the budget line item international staff salaries. UN وقد أسفر هذا اﻹجراء عن زيادة في النفقات قدرها ٢٠٠ ٨٥ دولار في إطار بند الميزانية رواتب الموظفين الدوليين.
    The projected expenditure of $176,700 for extrabudgetary costs will result in an overexpenditure of $23,800, or 15.5 per cent of the extrabudgetary appropriation. A. Administrative costs UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المتوقعة وقدرها 700 176 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى زيادة في النفقات قدرها 800 23 دولار أو ما نسبته 15.5 في المائة من الاعتماد.
    The Committee also notes that UNAMI projects an overexpenditure of $50,000 over the approved budget of $950,000 for quick-impact projects for 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011.
    an overexpenditure amounting to Euro44,005 also occurred in the budget line " judges' pension scheme " . UN وسُجل بند الميزانية المعنون " نظام المعاشات التقاعدية للقضاة " أيضاً زيادة في النفقات وصلت إلى 005 44 يورو.
    The Advisory Committee notes that an overexpenditure of $68,400 related to official travel is projected for 2008 and 2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتوقع حدوث زيادة في النفقات قدرها 400 68 دولار تتعلق بالسفر في مهام رسمية لعامي 2008 و 2009.
    The Committee also notes that UNAMI projects an overexpenditure of $50,000 over the approved budget of $950,000 for quick-impact projects for 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011.
    During that period, the expenditure of the Regional Service Centre amounted to $34,093,400, for an overexpenditure of $5,917,400 (gross) or 21 per cent. UN وخلال هذه الفترة، بلغ حجم إنفاق مركز الخدمات الإقليمي 400 093 34 دولار، فكان هناك زيادة في الإنفاق بلغ إجماليها 400 917 5 دولار، أو ما نسبته 21 في المائة.
    Under civilian personnel, increased requirements for personnel are projected to result in an overexpenditure of $3,940,000, or 38.4 per cent of the apportionment of $10,260,500. UN وفي إطار بند الموظفين المدنين، يتوقع أن ينتج عن زيادة الاحتياجات من الموظفين زيادة في الإنفاق بمبلغ قدره 000 940 3 دولار أو ما نسبته 38.4 في المائة من المخصصات البالغة 500 260 10 دولار.
    This implies an overexpenditure at the end of the biennium of about $14 million, and this is before the main costs relating to the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the General Assembly have impacted the biennium. UN وهذا يعني زيادة في الإنفاق في نهاية فترة السنتين تقارب 14 مليون دولار. ولا يدخل في هذا المبلغ الآثار المترتبة في فترة السنتين على التكاليف الرئيسية المتصلة بدورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    For the same reasons, there was an overexpenditure under this heading. UN تم تجاوز النفقات تحت هذا البند لﻷسباب نفسها.
    However, the Committee notes from the information provided that, as a result of high accident rates, expenditure for spare parts, repairs and maintenance amounted to $3,962,000, as compared with an apportionment of $3,560,000, reflecting an overexpenditure of $402,000. UN غير أن اللجنة تلاحظ من المعلومات المتوافرة أن النفقات على قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة بلغت 000 962 3 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لذلك وقدره 000 560 3 دولار، مما يعكس تجاوز النفقات بما مجموعه 000 402 دولار، نتيجة لارتفاع معدل الحوادث.
    Section 3, " representation allowance " , shows an overexpenditure of Euro105, which is attributable entirely to the depreciation of the euro against the United States dollar during the financial period. UN ويُظهر الباب 3 " بدل التمثيل " تجاوزا في الإنفاق قدره 105 يورو، وهو ما يعزى بالكامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية.
    This UNDP/UNOPS project showed an overexpenditure of some $419,000. UN أظهر مشروع البرنامج الإنمائي/مكتب خدمات المشاريع هذا تجاوزا في الإنفاق بنحو 000 419 دولار.
    The budget for the interim technical support arrangements shows an overexpenditure of about $25,000. UN تكشف ميزانية ترتيبات الدعم التقني المؤقتة عن تجاوز في الإنفاق بلغ حوالي 000 25 دولار.
    34. No provision was made for aircrew subsistence allowance, which resulted in an overexpenditure of $322,400. UN ٣٤ - لم يرصد اعتماد لبدل اقامة اﻷطقم الجوية مما أدى الى تجاوز في النفقات بمبلغ ٤٠٠ ٣٢٢ دولار.
    Heavy expenditures are incurred for the related electrical installations, resulting in an overexpenditure. UN وتتكبد نفقات باهظة للتركيبات الكهربائية ذات الصلة، مما أدى الى تجاوز في الانفاق.
    The Committee was also informed of an overexpenditure of $578,800 under premises and accommodation for maintenance supplies, but no adequate explanation was provided in the performance report. UN وأبلغت اللجنة أيضا بحدوث إنفاق زائد بمقدار 800 578 دولار تحت بند أماكن العمل والإقامة فيما يتعلق بلوازم الصيانة، بيد أنه لم يقدم إيضاح كاف بهذا الشأن في تقرير الأداء.
    Although there was an overexpenditure under premises, economies were realized in this area owing to the renovation of buildings instead of constructing new facilities. UN ورغم نشوء نفقات زائدة في بند الأماكن، لكن تحققت وفورات في هذا المجال بتجديد القائم من هذه المباني بدلا من بناء مرافق جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more